"the opening words" - Translation from English to Arabic

    • العبارة الاستهلالية
        
    • العبارة الافتتاحية
        
    • العبارات الافتتاحية
        
    • الكلمات الافتتاحية
        
    • عبارة افتتاحية
        
    • بداية الجملة
        
    • بالعبارة الافتتاحية
        
    However, the opening words of article 10 take away that effect from article 10 and thus render it meaningless. UN بيد أن العبارة الاستهلالية للمادة 10 تسلبها ذلك الأثر وتجعلها من ثم غير ذات معنى.
    Another view was that the opening words were useful and should be retained, to the extent that they allowed parties to negotiate their liability. UN وكان مفاد رأي آخر بأن العبارة الاستهلالية مفيدة وينبغي استبقاؤها ، بقدر ما تتيح لﻷطراف التفاوض بشأن مسؤولياتها .
    Chapeau The Working Group agreed that a reference to draft article 27 was not necessary in the opening words of the chapeau. UN 40- اتفق الفريق العامل على أن من غير الضروري أن تكون هنالك اشارة الى مشروع المادة 27 في العبارة الاستهلالية للمقدمة.
    It was acknowledged that the opening words of draft recommendation 16 would apply to the Working Group's consideration of enterprise groups generally and, accordingly, the specific references to draft recommendations 17 and 18 might not be required. UN وأقرّ بأن العبارة الافتتاحية من مشروع التوصية 16 ستنطبق على نظر الفريق العامل في مجموعات المنشآت عموما، وتبعا لذلك قد لا تكون الإشارة المحدّدة إلى مشروعي التوصيتين 17 و18 لازمة.
    Indeed, " We the peoples " are the opening words of the Charter. UN والواقع أن عبارة " نحن الشعوب " هي العبارة الافتتاحية للميثاق.
    47. The sponsor delegation informed the Working Group of the editorial changes and specific amendments it had made in the opening words and paragraphs 1 to 3, 5 to 8, 10, 14 to 17, 23 and 25. UN 47 - أبلغ الوفد مقدم ورقة العمل المنقحة الفريق العامل بالتغييرات التحريرية وبالتعديلات المحددة التي أدخلها على العبارات الافتتاحية وعلى الفقرات 1 إلى 3، و 5 إلى 8، و 10، و 14 إلى 17، و 23 و 25.
    the opening words of article 24 are intended to ensure that article 24 would apply only to matters that are not settled by way of a substantive law rule of the draft Convention. UN 35- المقصود من العبارة الاستهلالية في المادة 24 هو ضمان أن المادة 24 لا تنطبق الا على المسائل التي لا تسوى عن طريق قاعدة قانونية موضوعية مدرجة في مشروع الاتفاقية.
    The attention of the Working Group was also drawn to the danger of overly compressing the text of the paragraph; it was suggested that the opening words could be slightly reformulated to indicate that the Security Council must act in accordance with Chapter VII of the Charter. UN ونُبه الفريق العامل إلى خطر ضغط الفقرة أكثر من اللازم؛ واقتُرح أن تعاد صياغة العبارة الاستهلالية بشكل طفيف لتشير إلى أن على مجلس الأمن أن يتصرف وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    As a matter of drafting, it was further suggested that the opening words of paragraph (7) be amended to clarify that termination under such a clause was the effect of the commencement of the proceedings rather than of the clause as such. UN وفيما يخص الصياغة، اقترح أيضاً تعديل العبارة الاستهلالية في الفقرة 7 لتوضيح أن الإنهاء بموجب شرط من هذا القبيل هو نتيجة لبدء الإجراءات وليس بناء على الشرط بحد ذاته.
    Differing views were expressed as to whether the opening words of the chapeau should be retained. UN الفاتحة ٩٥١ - أعرب عن آراء مختلفة حول ما اذا كان ينبغي اﻹبقاء على العبارة الاستهلالية في الفاتحة أم لا .
    One view was that, if draft article 10 set minimum standards that the certification authority had to meet, the opening words should be deleted. UN وكان مفاد أحد اﻵراء بأنه اذا كان مشروع المادة ٠١ ينص على الحد اﻷدنى من المعايير التي يتوجب على سلطة التصديق الوفاء بها ، فانه ينبغي حذف العبارة الاستهلالية .
    It was noted that the opening words of paragraph 40, " for these reasons " , did not necessarily have a connection to the preceding paragraph and should be clarified. UN 46- ولوحظ أن العبارة الاستهلالية من الفقرة 40، وهي " ولهذه الأسباب " ، ليست لها بالضرورة صلة بالفقرة السابقة، وينبغي توضيحها.
    40. A concern was expressed that the word “demonstrated” in the opening words of the paragraph might connote a high standard of proof. UN 40- وقد أعرب عن القلق من أن كلمة " أثبت " الواردة في العبارة الافتتاحية للفقرة قد تدل على معيار رفيع من الإثبات.
    After discussion, it was agreed that the opening words of draft article 15 should read as follows: " If the parties conclude an agreement " . UN وبعد المناقشة، اتفق على أن يكون نص العبارة الافتتاحية لمشروع المادة 15 كما يلي: " اذا أبرم الطرفان اتفاقا " .
    It was observed that the opening words of subparagraph (d) were also unnecessarily limiting and should be deleted. UN ولوحظ أنّ العبارة الافتتاحية في الفقرة الفرعية(د) مقيّدة بلا داع وينبغي حذفها.
    He was also concerned about the opening words of the third sentence: " Where such restrictions are permitted " . UN 63- ويساوره القلق أيضاً إزاء العبارة الافتتاحية للجملة الثالثة: " حيثما يسمح بهذه التقييدات " .
    For the sake of clarity, it was proposed to delete the opening words " if the same occurs " in paragraph (2) (b). UN 80- إيثاراً للوضوح، اقتُرح حذف العبارة الافتتاحية الواردة في الفقرة (2) (ب) التي تقول " إذا حدث الشيء ذاته " .
    33. No comments were made regarding the twelfth preambular paragraph, the opening words of section I or operative paragraphs 1 and 2 of the same section. UN 33 - ولم تبد أي تعليقات بشأن الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، أو بشأن العبارات الافتتاحية في الجزء الأول أو الفقرتين 1 و 2 من المنطوق في الجزء نفسه.
    Among these limitations are that found in the opening words of paragraph 2, namely, that only States parties that `have not abolished the death penalty'can avail themselves of the exceptions created in paragraphs 2 to 6. UN ومن بين هذه القيود تلك المذكورة في العبارات الافتتاحية للفقرة 2، وتحديدا عبارة الدول الأطراف التي " لم تلغ عقوبة الإعدام " هي فقط التي يمكنها الاستفادة من الاستثناءات المذكورة في الفقرات من 2 إلى 6.
    There are six keynote concepts in the opening words of the Charter which have intense relevance to the matter before the Court. UN هناك ستة مفاهيم رئيسية في الكلمات الافتتاحية للميثاق التي تتصل اتصالا وثيقا بالمسألة المعروضة على المحكمة.
    A decision was made to introduce the words “For the avoidance of doubt” in square brackets as the opening words of the additional paragraph for continuation of the discussion at a future session. UN واتخذ قرار باستحداث عبارة " بغية تجنب الشك " بين معقوفتين باعتبارها عبارة افتتاحية للفقرة الاضافية بغية مواصلة مناقشتها في دورة مقبلة.
    It was suggested that the opening words of the sentence should read: " If such verification is successful, a level of assurance is provided technically ... " . UN واقترح أن تصبح بداية الجملة كالتالي: " فإذا صح هذا التحقق، نال الشخص المحقق تقنيا درجة من التأكيد ... " .
    However, with the opening words of that document, " We the Peoples of the United Nations " , the founders invoked the most fundamental principle of democracy, rooting the sovereign authority of the Member States, and thus the legitimacy of the Organization which they were to compose, in the will of their peoples. UN بيد أن المؤسسين استندوا، بالعبارة الافتتاحية لتلك الوثيقة، " نحن شعوب اﻷمم المتحدة " ، إلى أبسط مبادئ الديمقراطية، أي المبدأ الذي يؤصل السلطة السيادية للدول اﻷعضاء، ومن ثم مشروعية المنظمة التي أزمعوا تكوينها، في إرادة شعوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more