"the operating budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية التشغيلية
        
    • ميزانية التشغيل
        
    • ميزانية تشغيل
        
    • الموازنة التشغيلية
        
    • للموازنة التشغيلية
        
    • للميزانية التشغيلية
        
    • لميزانية التشغيل
        
    • ميزانية تسيير
        
    The introduction of a mechanical demining capability will increase the operating budget by approximately $800,000. UN وسيؤدي بدء العمل بقدرة آلية لإزالة الألغام إلى رفع الميزانية التشغيلية بنحو 000 800 دولار.
    Efforts to increase the operating budget of the Unit will also be pursued. UN كما ستواصل الجهود لزيادة الميزانية التشغيلية للوحدة.
    The Governor further noted that in past years the operating budget had failed to fund a number of financial and legal obligations. UN كما أشار الحاكم إلى أن الميزانية التشغيلية لم توفر التمويل لعدد من الالتزامات المالية والقانونية خلال السنوات الماضية.
    36. UNU explained that the presentation was due to the use of the cumulative surplus in funding the operating budget. UN 36 - ووضحت جامعة الأمم المتحدة بأن هذا العرض يعود إلى استخدام الفائض التراكمي في تمويل ميزانية التشغيل.
    It was also observed that the operating budget of the Iraq programme is very substantial, and therefore hopes were not expressed for its increase. UN كذلك لوحظ أن ميزانية تشغيل برنامج العراق كبيرة جدا ولذا لم يعرب عن اﻷمل في زيادتها.
    the operating budget of the Rotterdam Convention suffers from a chronic shortfall owing to late payments or arrears in host country contributions of one of its two host countries. UN 51- تُعاني الموازنة التشغيلية لاتفاقية روتردام من عجز مزمن بسبب تأخر أحد البلدين اللذين يستضيفانها في تسديد مساهمته أو حدوث متأخرات عليه في سداد المساهمة.
    (d) A fall in the purchasing power of the operating budget because of the difficulty of obtaining letters of credit and their delayed issue and owing to the need to use foreign banks as intermediaries. UN )د( انخفاض في القوة الشرائية للموازنة التشغيلية بسبب صعوبة وتأخر وصول خطابات الضمان )L/C( وضرورة وجود مصارف أجنبية وسيطة.
    This was for $7.9 billion, of which $4.9 billion was for the operating budget and $3 billion for the development budget. UN وتقدر هذه الميزانية بمبلغ 7.9 بلايين دولار منها 4.9 بلايين دولار للميزانية التشغيلية و 3 بلايين دولار لميزانية التنمية.
    However, it wished once again to express concern regarding the inadequacy of the operating budget for the implementation of its programme of work. UN بيد أنه يود أن يعرب مرة أخرى عن قلقه إزاء عدم كفاية الميزانية التشغيلية لتنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    In 2012/13, the operating budget amounted to approximately Pound54 million. UN وقد بلغت الميزانية التشغيلية أثناء الفترة الواقعة بين عامي 2012-2013 نحو 54 مليون جنيه إسترليني.
    Budgetary aid amounting to $NZ 4.28 million was provided in 2010-2011 to help meet the operating budget deficit. UN وزودت الميزانية بمساعدة تصل إلى 4.28 مليون دولار نيوزيلندي في الفترة 2010-2011 لتغطية العجز في الميزانية التشغيلية.
    At the same time, the current security environment has resulted in costly equipment deployed on aircraft while the global increase in fuel prices has also added to the operating budget. UN وفي نفس الوقت، ترتب على البيئة الأمنية الحالية نشر معدات مكلفة على متن الطائرات فيما أدى ارتفاع أسعار الوقود على الصعيد العالمي أيضا إلى ارتفاع تكاليف الميزانية التشغيلية.
    The proposed mechanism involves a levy on electricity sales to help create a sustainable source of funding for the operating budget of the Central African Power Pool. UN ويتوخى أن تفرض الآلية المقترحة ضريبة على مبيعات الكهرباء للمساعدة في إيجاد مصدر دائم لتمويل الميزانية التشغيلية الخاصة بمشروع مجمع الطاقة لوسط أفريقيا.
    Budgetary aid of NZ$ 549,000 was provided in 2004/05 to meet the operating budget deficit. UN وقد قدمت معونة للميزانية قدرها 000 549 دولار نيوزيلندي خلال الفترة 2004/2005 لتغطية العجز في الميزانية التشغيلية.
    Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. UN وقد خفضت الخصخصــة حجم القطاع العام كما خفضت ميزانية التشغيل.
    11. The Agency's budget, as detailed in statement I, is the operating budget for the biennium 1992-1993. UN ١١ - تتمثل ميزانية الوكالة على النحو الوارد بالتفصيل في البيان اﻷول، في ميزانية التشغيل عن فترة السنتين ١٩٩٢/١٩٩٣.
    69. Fifteen per cent of the operating budget has been earmarked for preventive and reproductive health. UN 69- تمثل الحصة المخصصة للوقاية وللصحة الإنجابية 15 في المائة من ميزانية التشغيل.
    221. the operating budget of the health sectors followed the same trend. UN ١٢٢- وسارت ميزانية تشغيل القطاعات الصحية في نفس الاتجاه.
    Since the operating budget of MINUSTAH does not envisage extensive support for large-scale engineering projects, alternative financing options in support of such projects are currently being explored. UN وحيث أن ميزانية تشغيل البعثة لا تتوخى الدعم الشامل لمشاريع هندسية واسعة النطاق، يجري حاليا استكشاف خيارات تمويل بديلة لدعم هذه المشاريع.
    (c) A drop in the level of implementation of the operating budget (i.e. the foreign currency budget) of 15 per cent in 1993/94 in comparison with the previous year, because of the difficulties encountered in the procedures for the backing of credits that have been required of Libyan banks and financial institutions by foreign banks; UN )ج( انخفاض مستوى تنفيذ الموازنة التشغيلية )أي موازنة النقد اﻷجنبي(، حيث وصلت إلى نسبة ٥١ في المائة خلال السنة ٣٩٩١-٤٩٩١ مقارنة بالسنة السابقة، وذلك بسبب الصعوبات التي تواجه عمليات تعزيز الاعتمادات التي تطالب بها المصارف اﻷجنبية من المصارف والمؤسسات المالية الليبية؛
    Of the US$ 2,968,911 allocated to the operating budget, US$ 1,224,339 had been expended by 30 June. UN ومــن المبلغ المخصص للميزانية التشغيلية وقدره ٩١١ ٩٦٢ ٢ دولارا أنفق حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٣٣٩ ٢٢٤ ١ دولارا.
    Donors will be requested to provide ongoing support to the operating budget through the Afghan Reconstruction Trust Fund. UN وسوف يُطلب إلى المانحين أن يقدموا دعما مستمرا لميزانية التشغيل عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان.
    Latin American and Caribbean countries also contributed substantially to technical cooperation projects, to the operating budget of ILPES and towards the cost of ECLAC national offices, with a total amount of $10.3 million. UN وساهمت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي أيضا بقدر كبير في مشاريع التعاون التقني، وفي ميزانية تسيير معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وفي تكاليف المكاتب الوطنية للجنة الاقتصادية، بمبلغ إجمالي قدره 10.3 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more