"the operation will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل العملية المختلطة
        
    • وستواصل عملية الأمم المتحدة
        
    • ستواصل العملية المختلطة
        
    • وسوف تستمر العملية في
        
    • ستظل العملية
        
    the Operation will continue to build and strengthen the human rights capacity of government institutions, including the judiciary and law enforcement and security forces, as well as key in-country partners in the areas of transitional justice, international human rights standards and combating violence against women. UN وستواصل العملية المختلطة بناء وتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك السلطة القضائية وسلطات إنفاذ القانون وقوات الأمن، فضلا عن الشركاء الرئيسيين داخل البلد في مجال العدالة الانتقالية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومكافحة العنف ضد المرأة.
    37. the Operation will continue to work closely with bilateral and multilateral donors, embassies and the Government of Qatar in favour of increased donor support for humanitarian action, the return and reintegration of displaced populations and the transition to post-conflict recovery and reconstruction in Darfur. UN 37 - وستواصل العملية المختلطة العمل عن كثب مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والسفارات وحكومة قطر من أجل زيادة دعم الجهات المانحة للعمل الإنساني، وعودة السكان المشردين وإعادة إدماجهم والانتقال إلى الإنعاش وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع في دارفور.
    the Operation will continue to work closely with the Ivorian security services and Licorne to ensure that a calm and peaceful environment prevails throughout the electoral period and beyond, and that any spoilers are prevented from undermining the process. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع أجهزة الأمن في كوت ديفوار وقوة ليكورن بهدف ضمان وجود مناخ يسوده الهدوء والسلام طوال الفترة الانتخابية وما بعدها، ومنع أية مفسدين من تقويض هذه العملية.
    the Operation will continue to provide support for the preparations for these important legislative elections, which the Secretary-General hopes will be organized in a timely manner. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تقديم الدعم اللازم للأعمال التحضيرية لهذه الانتخابات التشريعية الهامة التي يأمل الأمين العام أن تجري في حينها.
    62. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 62 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    51. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission and the Joint Commission mechanisms. UN 51 - وبغية التشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم آليات مفوضية وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة.
    the Operation will continue to rely on deployed enabling units for certain projects, and it is assumed that local contractors will be capable of completing construction work as planned. UN وسوف تستمر العملية في الاعتماد على نشر وحدات تمكينية لمشاريع معينة، ويفترض أن يكون المقاولون المحليون قادرين على استكمال أعمال البناء كما هو مخطط لها.
    the Operation will continue to implement the Environmental Policy for United Nations Field Missions, undertake initiatives such as the use of solar power instead of fossil fuels for power generation in order to reduce greenhouse gas emissions, and implement other environmental policies and programmes with the local community. UN وسوف تستمر العملية في تنفيذ السياسة البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية، والقيام بمبادرات من قبيل استخدام الطاقة الشمسية لتوليد الكهرباء للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وتنفيذ السياسات والبرامج البيئية الأخرى مع المجتمع المحلي.
    However, the Operation will continue to be self-sufficient. UN ومع ذلك، ستظل العملية تتسم بالاكتفاء الذاتي.
    24. the Operation will continue to monitor and report on human rights and protection concerns, particularly sexual and gender-based violence, and to engage with the parties on their compliance with their obligations under international human rights and humanitarian law. UN 24 - وستواصل العملية المختلطة الرصد والإبلاغ بشأن حقوق الإنسان والشواغل المتعلقة بالحماية، ولا سيما العنف الجنسي والجنساني، والتعاون مع الأطراف بشأن امتثالها لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    19. the Operation will continue to monitor and report on human rights and protection concerns and to engage with the parties regarding their compliance with their obligations under international human rights and humanitarian law. UN 19 - وستواصل العملية المختلطة أنشطة الرصد والإبلاغ بشأن حقوق الإنسان والشواغل المتعلقة بالحماية والتواصل مع الأطراف بشأن امتثالها لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    20. the Operation will continue to monitor the situation in Darfur and to provide updates and communicate information on that situation, both locally and internationally, by disseminating its various news products through the Operation's website, social media and community outreach programmes, and by using the platform for photographs and audiovisual material at its disposal in Darfur and beyond. UN 20 - وستواصل العملية المختلطة رصد الحالة في دارفور وعرض المستجدات وإبلاغ المعلومات عن هذه الحالة، محليا ودوليا، من خلال نشر منتجاتها الإخبارية المختلفة عن طريق الموقع الشبكي للعملية المختلطة، وعبر وسائط التواصل الاجتماعي، وبرامج التوعية المجتمعية، وباستخدام أداة الصور الفوتوغرافية والمواد السمعية - البصرية المتاحة لها في دارفور وخارجها.
    the Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitoring the activities of the local police and providing advisory services on the respect for human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تركيزها على استعادة ثقة الجمهور في الشرطة الإيفوارية وتحسين صورتها أمام الرأي العام، وذلك عن طريق تسيير دوريات بانتظام إلى جانب الشرطة المحلية، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    the Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitoring its activities and providing advice on respect for human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تركيزها على استعادة ثقة الجمهور في الشرطة الإيفوارية وتحسين صورتها أمام الرأي العام، وذلك عن طريق تسيير دوريات بانتظام إلى جانب الشرطة المحلية، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    the Operation will continue to focus on restoring public confidence and improving the public image of the Ivorian police by regularly patrolling alongside the local police, constantly monitoring its activities and providing advice on respect for human rights. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة تركيزها على استعادة ثقة الجمهور في الشرطة الإيفوارية وتحسين صورتها أمام الرأي العام، وذلك عن طريق تسيير دوريات بانتظام إلى جانب الشرطة المحلية، ورصد أنشطة الشرطة المحلية باستمرار وتقديم خدمات المشورة بشأن احترام حقوق الإنسان.
    125. As described in the section above on planning assumptions, the Operation will continue to withdraw its personnel during the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN 125 - على النحو الوارد أعلاه في الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط، ستواصل العملية المختلطة سحب أفرادها خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014.
    45. To promote the implementation of the ceasefire and final security arrangements of the Doha Document for Peace in Darfur, the Operation will continue to support the Ceasefire Commission, the Joint Commission and the Implementation Follow-up mechanisms. UN 45 - وللتشجيع على تنفيذ وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية النهائية الواردة في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ستواصل العملية المختلطة دعم مفوضية وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة وآليات متابعة التنفيذ.
    35. the Operation will continue to establish and operate United Nations-owned equipment and troop-contributing country medical facilities, maintain Operation-wide land and air medical evacuations, and strengthen the capacity of medical services to deal with current and emerging health threats. UN 35 - وسوف تستمر العملية في إنشاء المرافق الطبية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة ومن البلدان المساهمة بقوات وتشغيلها، والحفاظ على عمليات الإخلاء الطبي الأرضي والجوي في جميع أنحاء العملية، وتعزيز قدرة الخدمات الطبية على التعامل مع التهديدات الصحية الحالية والمستجدة.
    37. the Operation will continue to establish and operate United Nations-owned and troop-contributing country medical facilities, maintain Operation-wide land and air medical evacuations, and strengthen the capacity of medical services to deal with current and emerging health threats. UN 37 - وسوف تستمر العملية في إنشاء المرافق الطبية من المعدات المملوكة للأمم المتحدة ومن البلدان المساهمة بقوات وتشغيلها، والحفاظ على عمليات الإخلاء الطبي الأرضي والجوي في جميع أنحاء العملية، وتعزيز قدرة الخدمات الطبية على التعامل مع التهديدات الصحية الحالية والناشئة.
    In addition, the Operation will continue to maintain four remote offices in Khartoum, Port Sudan, Addis Ababa and Doha. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستظل العملية تحتفظ بأربعة مكاتب نائية في الخرطوم، وبورتسودان، وأديس أبابا، والدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more