Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 2002 for all main duty stations. | UN | ويورد الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 2002 لجميع مراكز العمل الرئيسية. |
Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 1998 for all main duty stations. | UN | ويقـدم الجدول ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام ١٩٩٨ في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 1998 for all main duty stations. | UN | ويقـدم الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 1998 في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّـل بتحديد أسعار الصرف الجارية بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف الجارية التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّـل بتحديد أسعار الصرف الجارية بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف الجارية التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
the operational rates of exchange shall be used for recording all United Nations transactions. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
the operational rates of exchange shall be used for the recording of all United Nations transactions. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
the operational rates of exchange shall be used for recording all United Nations transactions. | UN | وتُستخدم أسعار الصرف المعمول بها في قيد جميع معاملات الأمم المتحدة. |
the operational rates of exchange shown for the present performance report in schedule 1 have been applied to all relevant sections of the programme budget excluding those sections that were discontinued in the context of restructuring. | UN | وقد طبقت أسعار الصرف المعمول بها والمبينة بشأن تقرير اﻷداء هذا في البيان ١ على جميع اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية باستثناء اﻷبواب التي ألغيت في سياق عملية اعادة تشكيل الهيكل. |
A. Effects of changes in the operational rates of exchange and rates of inflation | UN | ألف - آثار التغيرات في أسعار الصرف المعمول بها وفي معدلات التضخم |
The Advisory Committee points out that the methodology used by the Secretary-General in the recosting of the impact of exchange rate fluctuations is in conformity with the previous recommendation of the Committee that the Administration use the operational rates of exchange in recosting exercises that would allow for the lowest estimates. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المنهجية التي استخدمها الأمين العام في إعادة تقدير التكاليف نتيجة لتأثير التقلبات في أسعار الصرف يتمشى مع التوصية السابقة للجنة التي تطلب من الإدارة أن تستخدم أسعار الصرف المعمول بها هذه، في ممارساتها المتعلقة بإعادة تقدير التكلفـة مما يسمح بأدنـى مستوى من التقديرات. |
The present addendum provides updated information as of December 1999 on the impact of changes to the operational rates of exchange and post adjustment indices on the proposed programme budget. | UN | وتقدم هذه اﻹضافة معلومات محينة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ عن أثر التغييرات في أسعار الصرف المعمول بها ومؤشرات تسوية مقار العمل على الميزانية البرنامجية المقترحة. |
8. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, the recosting is based on the data available as at December 2013, which, it is stated, is consistent with the views of the Advisory Committee that the recosting exercise reflects the operational rates of exchange as would allow for the lowest estimates. | UN | 8 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، فإن إعادة تقدير التكاليف تستند إلى البيانات المتاحة في كانون الأول/ديسمبر 2013، التي ذُكر أنها تتسق مع آراء اللجنة الاستشارية بضرورة أن تعكس عملية إعادة تقدير التكاليف أسعار الصرف المعمول بها بشكل يتيح وضع أدنى التقديرات. |
b/ Average of the operational rates of exchange for 1995 at each duty station, based on actual observations until 30 November, and the November rate repeated for December. | UN | )ب( متوسط أسعار الصرف المعمول بها في عام ١٩٩٥ في كل مركز عمل، استنادا الى الملاحظات الفعلية حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر واعتبار سعر الصرف في تشرين الثاني/نوفمبر ساريا في كانون اﻷول/ديسمبر. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّل بتحديد أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف المعمول بها التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّل بتحديد أسعار الصرف المعمول بها بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف المعمول بها التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّـل بتحديد أسعار الصرف الجارية بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف الجارية التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّـل بتحديد أسعار الصرف الجارية بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف الجارية التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
(a) The Registrar shall establish the operational rates of exchange between the euro and other currencies, on the basis of the operational rates of exchange established by the Secretariat of the United Nations. | UN | (أ) يقوم المسجِّـل بتحديد أسعار الصرف الجارية بين اليورو والعملات الأخرى، على أساس أسعار الصرف الجارية التي تحددها الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The Board therefore recommended adoption of an averaging method for forecasting the operational rates of exchange for the purpose of budget formulation and recosting. | UN | ومن ثم، فقد أوصى المجلس باتباع طريقة تتضمن استخدام المتوسط عند التنبؤ بأسعار الصرف المعمول بها فيما يتعلق بأغراض صياغة الميزانية وإعادة تقدير التكاليف. |
A separate currency clearing account is maintained to record differences on exchange between the constant rate of exchange and the operational rates of exchange applicable to income and expenditure, the balance on which is added to or deducted from the amount available under the incentive manner. | UN | وقد أنشئ حساب مقاصة منفصل خاص بالعملات لتقييد الفوارق في الصرف بين سعر الصرف الثابت وأسعار الصرف التشغيلية المنطبقة على الإيرادات والنفقات، ويضاف الرصيد الناجم عن ذلك إلى المبلغ المتاح في إطار طريقة توفير الحوافز أو يخصم منه. |