"the oral amendment proposed by" - Translation from English to Arabic

    • التعديل الشفوي الذي اقترحه
        
    • التعديل الشفوي الذي اقترحته
        
    • التعديل الشفوي المقترح من
        
    • التعديل الشفوي الذي اقترح
        
    The representatives of the United Kingdom and France requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN وطلب ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    The representatives of Canada and the Netherlands requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وطلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The representative of Ireland requested a recorded vote on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. UN وطلب ممثل أيرلندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    We express the hope that the oral amendment proposed by India will be included in the draft resolution and receive the positive support of the Committee. UN ويحدونا الأمل في أن يدرج التعديل الشفوي الذي اقترحته الهند في مشروع القرار وأن يحظي بالدعم الإيجابي من اللجنة.
    The representative of the Netherlands requested a recorded vote on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. UN وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من ممثل كوبا.
    The Committee then proceeded to vote on the oral amendment proposed by the representative of Cuba to Section IV of draft resolution A/C.5/69/L.26, which was not adopted by a recorded vote of 80 votes against, 15 votes in favour, with 60 abstentions. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي الذي اقترح ممثل كوبا إدخاله على الجزء الرابع من مشروع القرار A/C.5/69/L.26، والذي لم يعتمد بتصويت مسجل كانت نتيجته 80 صوتا معارضا مقابل 15 صوتا مؤيدا وامتناع 60 عضوا عن التصويت.
    The representative of the Netherlands requested a recorded vote on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. UN وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجّل بشأن التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    At the request of the representative of Sweden, a recorded vote was taken on the oral amendment proposed by the delegations of the Russian Federation and Serbia. UN 20 - وبناء على طلب من ممثل السويد، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه وفدا الاتحاد الروسي وصربيا.
    At the request of the representative of Denmark, a recorded vote was taken on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. UN 30 - وبناء على طلب من ممثل الدانمرك، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    30. At the request of the representative of the Netherlands, a recorded vote was taken on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. UN 30 - وبناء على طلب ممثلة هولندا، أُجري تصويت مُسجَّل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا.
    31. the oral amendment proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran was rejected by 79 votes to 11, with 36 abstentions. UN 31 - رُفض التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية بأغلبية 79 صوتا مقابل 11 صوتا وامتناع 36 عضوا عن التصويت.
    47. the oral amendment proposed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela was rejected by 68 votes to 17, with 51 abstentions. UN 47 - رُفض التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية بأغلبية 68 صوتا مقابل 17 صوتا وامتناع 51 عضوا عن التصويت.
    44. the oral amendment proposed by the representative of Malaysia was rejected by 84 votes to 68, with 19 abstentions. UN 44 - رُفض التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل ماليزيا بأغلبية 84 صوتا مقايل 68 صوتا وامتناع 19 عضوا عن التصويت.
    21. Also at the same meeting, the representative of Egypt opposed the oral amendment proposed by the representative of India. UN 21 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، عارض ممثل مصر إدخال التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل الهند.
    The Conference of the Parties then proceeded to adopt decision 1/CP.3 entitled " Adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change " , including the oral amendment proposed by the President, thereby adopting the said Protocol which was annexed to that decision. UN ١٨- وانتقل مؤتمر اﻷطراف بعد ذلك إلى اعتماد المقرر ١/م أ-٣ الذي عنوانه " اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ " ، بما في ذلك التعديل الشفوي الذي اقترحه الرئيس، واعتمد من ثم البروتوكول المذكور الذي أُرفق بذلك المقرر.
    At its 14th meeting, on 31 October, the Fourth Committee adopted without objection the oral amendment proposed by the representative of Ireland. UN ٨ - واعتمدت اللجنة الرابعة دون اعتراض، في جلستها ١٤ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل ايرلندا.
    16. The Chairman said he took it that the delegation of Egypt had requested a vote on the Chairman's ruling that the Committee could act on the oral amendment proposed by the delegation of the United States. UN 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن وفد مصر يطالب بالتصويت على ما قضي بـه الرئيس من إمكانية قيام اللجنة بالبت بشأن التعديل الشفوي الذي اقترحه وفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    38. A recorded vote was taken on the oral amendment proposed by the United Republic of Tanzania. UN 38 - أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحته جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Mr. Marrapodi (Italy): After the adoption of the oral amendment proposed by Colombia I wish to inform the Committee that the Italian delegation has also decided to withdraw its co-sponsorship of draft resolution A/C.1/50/L.7, entitled “Small arms”. UN السيد مارابودي )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد اعتماد التعديل الشفوي الذي اقترحته كولومبيا، أود أن أبلغ اللجنة بأن الوفد اﻹيطالي قرر أيضا الانسحاب من قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.7، المعنون " اﻷسلحة الصغيرة " .
    the oral amendment proposed by the Syrian Arab Republic had been discussed at length during informal meetings, and it had been deemed preferable to retain the language of the third preambular paragraph from the previous year. UN وقد تمت مناقشة التعديل الشفوي المقترح من الجمهورية العربية السورية باستفاضة خلال الجلسات غير الرسمية، وارتئي أن من المناسب الإبقاء على صيغة الفقرة الثالثة من الديباجة كما كانت عليه في السنة السابقة.
    Mr. Sammis (United States of America) requested a recorded vote on the oral amendment proposed by the Syrian Arab Republic. UN 33 - السيد ساميز (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من الجمهورية العربية السورية.
    The Committee then proceeded to vote on the oral amendment proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran to section XIII of draft resolution A/C.5/65/L.22, which was rejected, by a recorded vote of 79 against to 11 in favour, with 36 abstentions. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي الذي اقترح إجراءه ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22، فرُفض التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 79 صوتا مقابل 11 صوتا وامتناع 36 عضوا عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more