"the organic law of" - Translation from English to Arabic

    • والقانون الأساسي
        
    • للقانون الأساسي المؤرخ
        
    • القانون الأساسي المؤرخ
        
    • القانون اﻷساسي الصادر
        
    • بالقانون الأساسي
        
    • القانون الأساسي لمنطقة
        
    • القانون الدستوري الصادر
        
    The State Constitutions and the Organic Law of the Federal District establish some general measures for the construction of equity. UN تحدد دساتير الولايات والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية بعض التدابير العامة لبناء المساواة.
    This provision is also found in the Constitutions of the states of Bahia and São Paulo, as well as in the Organic Law of the Federal District. UN وهذا الحكم موجود أيضاً في دستور ولاية باهيا ودستور ولاية ساو باولو والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية.
    Ten State Constitutions107 and the Organic Law of the Federal District refer specifically to women's health. UN وتشير دساتير 10 ولايات 107 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية تحديداً إلى صحة المرأة.
    Under the Organic Law of 19 March 1999 concerning New Caledonia, the State has powers over areas prescribed by law, including external relations, immigration and aliens, the currency, the Treasury, trade, defence, justice, the civil service, and maintenance of law and order. UN ووفقا للقانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999، والمتعلق بكاليدونيا الجديدة، تختص الدولة بالمسائل التي يعددها القانون، وتختص تحديدا بالشؤون الخارجية، ومراقبة الهجرة وشؤون الأجانب، والعملة، والمالية، والصرف، والدفاع، والعدالة، والخدمة المدنية الحكومية، والحفاظ على النظام والأمن المدني.
    Under the Organic Law of 19 March 1999 concerning New Caledonia, France has powers over areas prescribed by law, including external relations, immigration and aliens, currency, the Treasury, trade, defence, justice, the civil service and maintenance of law and order. UN ووفقا للقانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 المتعلق بكاليدونيا الجديدة، تختص فرنسا بالمسائل التي يحددها القانون، بما في ذلك الشؤون الخارجية، والهجرة وشؤون الأجانب، والعملة، والخزانة، والتجارة، والدفاع، والعدالة، والخدمة المدنية، والحفاظ على القانون والنظام.
    D. External relations 33. The legal framework within which New Caledonia may establish external relations is governed by the Organic Law of 19 March 1999. UN 33 - ويحكم القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 الإطار القانوني الذي قد ترغب كاليدونيا الجديدة أن تُقيم في نطاقه علاقاتها الخارجية.
    In keeping with the spirit and purpose of the Second Optional Protocol to the Covenant, the Organic Law of 27 November 1995 also abolished the death penalty provided for by military criminal law in time of war. UN وحفاظا على روح وهدف البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، ألغى أيضا القانون اﻷساسي الصادر في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عقوبة اﻹعدام التي ينص عليها القانون الجنائي العسكري في زمن الحرب.
    It was further confirmed that functional immunity may be lifted for Parliamentary Members pursuant to the Organic Law of Parliament, if there is concrete and sufficient evidence that points to corruption-related offences. UN وتم كذلك تأكيد أنه يجوز رفع الحصانة الوظيفية عن أعضاء البرلمان عملا بالقانون الأساسي للبرلمان، إذا كانت ثمة أدلة ملموسة وكافية تدلّ على ارتكابهم جرائم متصلة بالفساد.
    Twenty-one State Constitutions129 and the Organic Law of the Federal District provide for special assistance to motherhood. UN تنص دساتير 21 ولاية129 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على تقديم مساعدة خاصة للأمهات.
    Sixteen State Constitutions154 and the Organic Law of the Federal District provide for the equality of all without distinctions of any nature. UN تنص دساتير 16 ولاية154 والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على المساواة بين الجميع بدون تمييز من أي نوع.
    Of these, the Constitutions of Bahia, Amapá, Ceará, Pará and the Organic Law of the Federal District expressly provide for equal rights to women, including through the adoption of state-level measures aimed at ensuring such rights. UN ومن بين هذه الدساتير، تنص دساتير ولايات باهيا وأمابا وسييرا وبارا والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية صراحة على حقوق مساوية للمرأة، بما في ذلك اعتماد تدابير على مستوى الولاية تضمن هذه الحقوق.
    Similar provisions are included in the Criminal Procedure Law, the Administrative Procedure Law, and the Organic Law of the People's Courts. UN وقد أدرجت أحكام مماثلة في قانون الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات الإدارية والقانون الأساسي للمحاكم الشعبية.
    The Constitutions of the states of Bahia, Mato Grosso, Paraná, Tocantins and the Organic Law of the Federal District contain specific provisions relating to combat or prohibit discrimination by reason of sex. UN وتشتمل دساتير ولايات باهيا وماتو غروسو وبارانا وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على أحكام محددة تتعلق بمكافحة أو حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    In order to attain this objective, the State Constitutions of Ceará, Pará and Paraná, as well as the Organic Law of the Federal District, have established State Councils for Women's Rights. UN ولتحقيق هذا الهدف، أنشأت دساتير ولايات سييرا وبارا وبارانا، والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية مجالس ولاية لحقوق المرأة.
    Under the Organic Law of 19 March 1999 concerning New Caledonia, France has powers over areas prescribed by law, including external relations, immigration and aliens, currency, the Treasury, trade, defence, justice, the civil service and maintenance of law and order. UN ووفقا للقانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999، والمتعلق بكاليدونيا الجديدة، تختص فرنسا بالمسائل التي يحددها القانون، بما في ذلك الشؤون الخارجية، والهجرة وشؤون الأجانب، والعملة، والخزانة، والتجارة، والدفاع، والعدالة، والخدمة المدنية، والحفاظ على القانون والنظام.
    Under the Organic Law of 19 March 1999 concerning New Caledonia, France has powers over areas prescribed by law, including external relations, immigration and aliens, currency, the Treasury, trade, defence, justice, the civil service and maintenance of law and order. UN ووفقا للقانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999، المتعلق بكاليدونيا الجديدة، تختص فرنسا بالمسائل التي يحددها القانون، بما في ذلك الشؤون الخارجية، والهجرة وشؤون الأجانب، والعملة، والخزانة، والتجارة، والدفاع، والعدالة، والخدمات العامة، واحترام القانون وحفظ النظام.
    Under the Organic Law of 19 March 1999 concerning New Caledonia, France has powers over areas prescribed by law, including external relations, immigration and aliens, currency, the Treasury, trade, defence, justice, the civil service and maintenance of law and order. UN ووفقا للقانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999، والمتعلق بكاليدونيا الجديدة، تختص فرنسا بالمسائل التي يحددها القانون، بما في ذلك الشؤون الخارجية، والهجرة وشؤون الأجانب، والعملة، والخزانة، والتجارة، والدفاع، والعدالة، والخدمة المدنية، والحفاظ على القانون والنظام.
    45. the Organic Law of 19 March 1999 governs the legal framework within which New Caledonia may establish external relations. UN 45 - يحدد القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 الإطار القانوني الذي يمكن لكاليدونيا الجديدة أن تقيم ضمنه علاقات خارجية.
    33. the Organic Law of 19 March 1999 transferred control of public primary education to the New Caledonian authorities, giving them the right to adapt the curriculum to local cultural and linguistic backgrounds, including instruction in the Kanak languages. UN 33 - نقل القانون الأساسي المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 صلاحية إدارة التعليم الابتدائي العام إلى سلطات كاليدونيا الجديدة ومنحها الحق في تكييف المناهج الدراسية وفقا للخلفيات الثقافية واللغوية المحلية، بما في ذلك التعليم بلغات الكاناك.
    the Organic Law of 3 October 1990 on the general organization of the educational system had laid down the guiding principles and basic standards for the adoption by educational authorities of affirmative measures to compensate for inequalities in education at the kindergarten, primary and secondary levels. UN وقد أرسى القانون اﻷساسي الصادر في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ بشأن التنظيم العام للنظام التعليمي المبادئ اﻹرشادية والمعايير اﻷساسية لقيام السلطات التعليمية باتخاذ تدابير تفضيلية للفئات المضارة من التمييز للتعويض عن عدم المساواة في التعليم في رياض اﻷطفال وفي المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    the Organic Law of 15 January 1996 for the legal protection of minors had sought to identify and strengthen the fundamental rights enshrined in the Constitution, particularly those concerning social groups that needed special protection from the public authorities. UN وقد سعى القانون اﻷساسي الصادر في ٥١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ المتعلق بالحماية القانونية للقُصﱠر، إلى تحديد وتدعيم الحقوق اﻷساسية المكفولة في الدستور، لا سيما تلك المتعلقة بالفئات الاجتماعية التي تحتاج إلى أن توفر لها السلطات العامة حماية خاصة.
    56. The legal framework within which New Caledonia may establish external relations is governed by the Organic Law of 1999. UN 56 - إن الإطار القانوني الذي يمكن لكاليدونيا الجديدة أن تقيم ضمنه العلاقات الخارجية محكوم بالقانون الأساسي لعام 1999.
    It is worth mentioning that the Organic Law of the Federal District establishes that university education should include in the curriculum the study of women's historical achievements; UN ويجدر أن نذكر أن القانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية ينص على أن التعليم الجامعي ينبغي أن يشتمل على مقرر دراسي لدراسة الإنجازات التاريخية للمرأة.
    50. Ms. Gabr asked if the Organic Law of 6 May 2002 would enable Moroccan women to be well-represented in both houses of Parliament. UN 50- السيدة جبر سألت عمّا إذا كان القانون الدستوري الصادر في 2 أيار/مايو 2002 سيؤدي إلى تمكين المرأة المغربية من أن يكون لها تمثيل جيد في مجلسي البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more