"the organization's efficiency" - Translation from English to Arabic

    • كفاءة المنظمة
        
    • فعالية المنظمة
        
    His delegation hoped that financial resources would be forthcoming for such an initiative, which would pay off by increasing the Organization's efficiency. UN وختم قائلاً إنّ وفد بلده يأمل بأن تتوافر الموارد المالية لتلك المبادرة التي ستؤتي ثمارها بزيادة كفاءة المنظمة.
    The proposals of the United Nations Secretary-General Mr. Annan, which are aimed at increasing the Organization's efficiency, evoke our profound interest. UN وتثير اهتمامنا العميق المقترحات التي يقدمها الأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان، الرامية إلى زيادة كفاءة المنظمة.
    Barbados strongly supports the proposals of the Secretary-General, particularly those aimed at improving the Organization's efficiency and effectiveness. UN وتؤيد بربادوس بقوة مقترحات اﻷمين العام، خصوصا ما يرمي منها إلى تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    Increasing UNIDO's financial resources would therefore appear to be the key to upgrading the Organization's efficiency. UN ولذلك يبدو أن زيادة موارد اليونيدو المالية هو المفتاح لرفع مستوى كفاءة المنظمة.
    Despite the emphasis on improving the Organization's efficiency and effectiveness, and despite the human resources management reforms under way, the resources allocated to training seemed insufficient. UN وعلى الرغم من التشديد على تحسين كفاءة المنظمة وفاعليتها، وعلى الرغم من الإصلاحات الجارية في إدارة الموارد البشرية، فإن الموارد المخصصة للتدريب تبدو غير كافية.
    A stronger role of the General Assembly is an important direction for increasing the Organization's efficiency. UN واضطلاع الجمعية العامة بدور أقوى هو اتجاه هام لزيادة كفاءة المنظمة.
    the Organization's efficiency and potential had been clearly demonstrated, thanks to the hard work and leadership of its Director-General and staff. UN فقد قُدّم الدليل على كفاءة المنظمة وإمكاناتها، بفضل القيادة والعمل الكاد لمديرها وموظفيها.
    Issues related to procurement, civilian capacities in post-conflict situations and accountability would also have an impact on the Organization's efficiency. UN وإن المسائل المتعلقة بالمشتريات والقدرات المدنية في حالات ما بعد النـزاع والمساءلة ستؤثر أيضا في كفاءة المنظمة.
    The General Assembly should therefore provide the Secretariat with the guidance it needed to improve the Organization's efficiency and effectiveness. UN وعليه ينبغي أن توفر الجمعية العامة للأمانة العامة الإرشاد الذي تحتاج إليه لتحسين كفاءة المنظمة وتعزيز فعاليتها.
    Singapore's concerns were legitimate and its intentions noble, just as noble as the intentions of those who believed that attacking the Secretary-General would help to improve the Organization's efficiency. UN إن شواغل سنغافورة مشروعة ونواياها نبيلة في نبل نوايا الذين يعتقدون أن مهاجمة اﻷمين العام من شأنها تحسين كفاءة المنظمة.
    The Board had been given very general guidelines, in that the Secretary-General had simply asked it to improve the Organization's efficiency. UN ٤٠ - ومضى يقول لقد مُنح المجلس مبادئ توجيهية عامة حيث طلب منه اﻷمين العام مجرد أن يزيد من كفاءة المنظمة.
    This is a further reason why we are totally opposed to the idea of broadening the political scope of the functions of Resident Coordinators, a notion that has been advanced under the pretext of rationalization and increasing the Organization's efficiency. UN وهذا سبب إضافي لكوننا نعارض كلية فكرة توسيع النطاق السياسي لوظائف المنسقين المقيمن، وهو مفهوم تم طرحه تحت ذريعة الترشيد وزيادة كفاءة المنظمة.
    In this sense, my delegation welcomes the Secretary-General's initiative to launch a review process in order to increase the Organization's efficiency and give a new impetus to its activities. UN ومن هذا المنظور، يرحب وفد بلادي بمبادرة الأمين العام لإطلاق عملية استعراضية تستهدف زيادة كفاءة المنظمة وإعطاء زخم جديد لأنشطتها.
    19. He stressed that staff competencies had to be developed if the Organization's efficiency and overall results were to be improved. UN 19 - وأضاف أنه يؤكد على ضرورة تطوير كفاءات الموظفين إذا أريد تحسين كفاءة المنظمة ونتائجها الإجمالية.
    the Organization approached its operations. Implementation of the report's recommendations would have a demonstrable effect that could in turn drive more efforts to improve the Organization's efficiency and effectiveness. UN وذكر أن تنفيذ توصيات التقرير سيكون له أثر واضح يمكن أن يؤدي بدوره إلى حفز مزيد من الجهود من أجل تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    The Secretary-General's proposed plan for reform was a positive step to improve the Organization's efficiency and enable it to cope with the changes required in the next stage. UN لقد كانت خطة اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام خطوة إيجابية لتعزيز كفاءة المنظمة ومواكبتها للمتغيرات التي تتطلبها المرحلة القادمة.
    He noted the proposals that had been made to improve the Organization's efficiency through the reduction of wastage and the elimination of overlap. UN ٩٥ - ولاحظ المقترحات المقدمة لتحسين كفاءة المنظمة من خلال تخفيض الهدر وإلغاء التداخل.
    However, international civil servants implemented work programmes that were not quantifiable, and she therefore questioned the real value of PAS and its impact on the Organization's efficiency. UN غير أن موظفي الخدمة المدنية ينفذون برامج عمل لا تقاس بكمياتها، ولذلك فإنها تشك في القيمة الحقيقية لنظام تقييم اﻷداء وأثره على كفاءة المنظمة.
    When presenting the programme budget for the current biennium the Secretary-General had informed Member States that he had initiated a three-stage process designed to increase the Organization's efficiency. UN وعندما قدم اﻷمين العام الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية، أبلغ الدول اﻷعضاء بأنه شرع في عملية من ثلاث مراحل ترمي الى زيادة كفاءة المنظمة.
    The Secretariat was fully committed to full and timely implementation of OIOS recommendations, which contributed to improving the Organization's efficiency and effectiveness. UN والأمانة العامة ملتزمة التزاما تاما بالتنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لتوصيات المكتب، التي ساهمت في تحسين كفاءة المنظمة وفعاليتها.
    It had had examined the OIOS report with keen interest and expressed satisfaction with its work and the recommendations it had made to improve the Organization's efficiency. UN وذكر أن وفده درس تقرير المكتب دراسة دقيقة وأعرب عن رضاه بشأن أعماله وتوصياته المتعلقة بتحسين فعالية المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more