"the organization's participation in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المنظمة في
        
    • بمشاركة المنظمة في
        
    • اشتراك المنظمة في
        
    the organization's participation in that reform process will be reviewed through the existing intergovernmental mechanisms of UNCTAD. UN وسوف تُستعرض مشاركة المنظمة في عملية الإصلاح من خلال الآلية الحكومية الدولية الحالية للأونكتاد.
    the organization's participation in that reform process will be reviewed through the existing intergovernmental mechanisms of UNCTAD. UN وسوف تُستعرض مشاركة المنظمة في عملية الإصلاح من خلال الآلية الحكومية الدولية الحالية للأونكتاد.
    Details of the organization's participation in meetings are included in the section concerning its contribution to the work of the United Nations. UN تدرج تفاصيل مشاركة المنظمة في الاجتماعات، في الجزء المتعلق بمساهمتها في أعمال الأمم المتحدة.
    the organization's participation in meetings of the United Nations is as follows: UN مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة
    Furthermore, each has some international component that involves the organization's participation in United Nations processes, the international trade union structures and engagement with social partners and coalitions both at home and abroad. UN وعلاوة على ذلك فإن لكل برنامج عنصر دولي يتعلق بمشاركة المنظمة في عمليات الأمم المتحدة وفي الهيئات النقابية الدولية وتشترك مع الشركاء الاجتماعيين ومع التحالفات الاجتماعية في الداخل والخارج.
    The ECO secretariat, headquartered in Tehran, has focused its activities on finding the necessary means at the regional and international levels to address the common challenges facing member States and to facilitate the organization's participation in the international economy. UN وقد ركزت أمانة المنظمة، ومقرها في طهران، أنشطتها على إيجاد السبل اللازمة على الصعيدين الإقليمي والدولي لمواجهة التحديات المشتركة التي تواجه الدول الأعضاء وتيسير اشتراك المنظمة في الاقتصاد الدولي.
    the organization's participation in meetings of the United Nations has focused on the Human Rights Council in Geneva. UN ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Funding restrictions curtailed the organization's participation in meetings of the Commission on the Status of Women and other United Nations events, which it had attended regularly in the past. UN وحدت القيود المفروضة على التمويل من مشاركة المنظمة في اجتماعات لجنة وضع المرأة وفي المناسبات الأخرى للأمم المتحدة التي كانت تحضرها بانتظام في السابق.
    The organization has worked in Yaoundé with the United Nations Information Centre, which has endorsed the organization's participation in annual NGO conferences organized by the Department of Public Information. UN عملت المنظمة في ياوندي مع مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي أقر مشاركة المنظمة في المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    the organization's participation in the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries was an example of synergies between global forum and technical cooperation activities. UN وتمثل مشاركة المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا مثالا للتآزر بين أنشطة المحفل العالمي وأنشطة التعاون التقني.
    His delegation noted the organization's participation in the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, and in the forthcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa. UN ولاحظ وفده مشاركة المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتري، بالمكسيك وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة القادم في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا.
    the organization's participation in global forum activities should strengthen technical cooperation delivery, helping to reduce unemployment, alleviate poverty and lessen the gap between developed and developing countries. UN وقال ان مشاركة المنظمة في أنشطة المحفل العالمي ينبغي أن تعمل على تعزيز تنفيذ التعاون التقني والمساعدة على الحد من البطالة وتخفيف الفقر وتقليل الفجوة بين البلدان المتقدّمة والنامية.
    His country took note of the organization's participation in the United Nations Country Teams in all the eight pilot countries. UN 49- وقال إن بلده يلاحظ مشاركة المنظمة في الفرق القطرية التابعة للأمم المتحدة في البلدان الرائدة الثمانية كافة.
    It was remarked that if the wrongful act of a State was not requested, but merely authorized by the organization, it would be necessary to analyse the extent of the organization's participation in the wrongful act before deciding whether it was responsible for the State's conduct. UN ولوحظ أنه إذا كان العمل غير المشروع من جانب دولة لم يتم بطلب من منظمة بل فقط بإذن منها، فسيكون من الضروري تحليل مدى مشاركة المنظمة في العمل غير المشروع قبل تقرير ما إذا كانت مسؤولة عن تصرف الدولة.
    These are reflected in the organization's participation in the Conference in support of the Middle East peace process that was held in Washington on 1 October 1993. UN وقـــد تمثلـــت هذه الخطوات في مشاركة المنظمة في المؤتمر المعني بدعم عملية السلام في الشرق اﻷوســـط، الـــذي عقــد في واشنطن في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Especially noteworthy was the organization's participation in the 2005 Conference, which was on 16 September in Geneva, and focused on children without parental care. UN ومن الجدير بالذكر بصفة خاصة مشاركة المنظمة في مؤتمر عام 2005، الذي عقد في 16 أيلول/سبتمبر في جنيف، وركز على الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    62. With regard to the report of CHANGE (see E/C.2/1997/2/Add.2), a member of the Committee requested clarifications regarding references to the organization's participation in the work of the General Assembly and the Third Committee. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بتقرير منظمة تشينج )انظر (E/C.2/1997/2/Add.2، طلب أحد أعضاء اللجنة إيضاحات بشأن اﻹشارات إلى مشاركة المنظمة في أعمال الجمعية العامة واللجنة الثالثة.
    Mr. RODRIGUEZ CHACON (Peru) commended the organization's participation in the International Conference on Financing for Development and its activities in preparation for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. UN 18- السيد رودريغز شاكون (بيرو): أثنى على مشاركة المنظمة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وفي الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي القادم بشأن التنمية المستدامة.
    Within the overall framework of Major Programme C, Programme C.4 will ensure the programmatic coherence of UNIDO's technical cooperation and service delivery both at the regional and country level, and within the organization's participation in the United Nations' Delivering as One approach at the country level. UN ضمن الإطار العام للبرنامج الرئيسي جيم، سوف يكفل البرنامج جيم-4 الاتّساق البرنامجي بين ما تقوم به اليونيدو من أنشطة تعاون تقني وما تقدّمه من خدمات على الصعيدين الإقليمي والقُطري، وكذلك ضمن إطار مشاركة المنظمة في نهج توحيد أداء الأمم المتحدة على الصعيد القُطري.
    The Government of Bolivia welcomed the organization's participation in various international forums dealing with industrial development. UN 77- وأعرب عن ترحيب حكومة بوليفيا بمشاركة المنظمة في مختلف المحافل الدولية التي تتناول مسألة التنمية الصناعية.
    Of this, $11.9 million was linked to the organization's participation in the initial package of measures introduced by the Secretary-General to strengthen the safety and security of all United Nations staff at the country level. UN وتضمن هذا المبلغ 11.9 مليون دولار مرتبطة بمشاركة المنظمة في المجموعة الأولية من التدابير التي تقدم بها الأمين العام لتعزيز سلامة جميع موظفي الأمم المتحدة وأمنهم على الصعيد القطري.
    62. The Danish International Development Agency (DANIDA) is going to grant Danchurchaid DKr 15 million (equivalent to US$ 2.3 million) towards the organization's participation in the grand-scale air and surface relief operations in southern parts of the Sudan, implemented by Sudan Emergency Operations Consortium (SEOC). UN ٦٢ - تعتزم الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية )DANIDA( أن تمنح هيئة المعونة الكنسية الدانمركية ما مقداره ١٥ مليون كرونة دانمركية )أي مايعادل ٢,٣ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة( لتغطية اشتراك المنظمة في عمليات ضخمة لﻹغاثة الجوية والبرية في اﻷجزاء الجنوبية من السودان، وهي عمليات ستقوم بتنفيذها الاتحاد السوداني للعمليات الطارئة )SEOC(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more