"the organization's performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء المنظمة
        
    • لأداء المنظمة
        
    • بأداء المنظمة
        
    • الأداء في المنظمة
        
    Effective decentralization based on a sound field mobility policy would enhance the Organization's performance. UN واستطرد قائلاً إنّ اللامركزية الفعالة القائمة على سياسة تَحرُّك ميداني سليم ستعزز أداء المنظمة.
    It is for that reason that the appreciation of the Organization's performance must be viewed in this perspective. UN ولذلك ينبغي النظر في تقييم أداء المنظمة من هذا المنظور.
    We support the Secretary-General in those efforts, but more can be done to cut corners, to remove waste and to spruce up the Organization's performance. UN ونؤيد الأمين العام في هذه الجهود إلا أن هناك الكثير مما يمكن الاضطلاع به للتوفير ولإزالة الهدر ولتحسين أداء المنظمة.
    Of course, this does not mean that we are satisfied with the Organization's performance. UN ولا يعني هذا بطبيعة الحال أننا راضون عن أداء المنظمة.
    Regular assessment of the Organization's performance was required in order to monitor its impact on development results for Member States. UN وقال إن التقييم الدوري لأداء المنظمة أمر مطلوب بغية مراقبة تأثيره على نتائج التنمية في الدول الأعضاء.
    Monitoring: assesses the quality of the Organization's performance over time. UN الرصد: تقييم جودة أداء المنظمة على مر الزمن.
    Monitoring: assesses the quality of the Organization's performance over time. UN الرصد: تقييم جودة أداء المنظمة على مر الزمن.
    Even if the training was designed simply to address an ad hoc problem in the organization, it will be necessary to try to measure or evaluate that aspect of the Organization's performance based on an analysis of data before and after the training. UN وحتى إذا كان التدريب مصمما لمجرد معالجة مشكلة معينة في المنظمة، سيكون من الضروري محاولة قياس أو تقييم ذلك الوجه من أداء المنظمة على أساس تحليل البيانات قبل التدريب وبعده.
    We wish to see this forty-ninth session of the General Assembly make tangible contributions towards improving the Organization's performance in all these important areas. UN ونود أن نرى هذه الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة تحرز إسهامات ملموسة في تحسين أداء المنظمة في جميع هذه الميادين الهامة.
    Clearer reporting on the existing strategic plan and the indicators in the development results framework was needed to better assess the Organization's performance. UN واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة.
    Clearer reporting on the existing strategic plan and the indicators in the development results framework was needed to better assess the Organization's performance. UN واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة.
    UNEP has strengthened its evaluation function in the organization, inter alia, ensuring that its programmes of work are now routinely accompanied with a budgeted evaluation plan that evaluates the Organization's performance against results planned. UN عزز برنامج البيئة وظيفة التقييم الخاصة به، وذلك بسبل منها ضمان أن تُشفع برامج عمله الآن على نحو منتظم بخطة تقييم مُدرجة في الميزانية لتقييم أداء المنظمة بحسب النتائج المخطط لها.
    The financial statements prepared in future according to IPSAS, would provide a consistent and comparable basis to review the Organization's performance over time. UN ومن ثم فإنَّ البيانات المالية التي تُعَدّ في المستقبل وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من شأنها أن تقدّم أساساً متّسقاً وقابلاً للمقارنة من أجل استعراض أداء المنظمة على مر الزمن.
    This report presents data and information based on the various mechanisms and tools the organization has since put in place to monitor the Organization's performance. UN ويقدم هذا التقرير بيانات ومعلومات استناداً إلى مختلف الآليات والأدوات التي أوجدتها المنظمة منذ ذلك الوقت لرصد أداء المنظمة.
    the Organization's performance in helping countries to comply with the Protocol has consistently been rated very high by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN ويقيم الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال باستمرار أداء المنظمة في مجال مساعدة البلدان على التقيد بالبروتوكول تقييما عاليا جدا.
    We hope that there will be discussion about improving the Organization's performance and its capacity to deliver results in its critical mandates on development, humanitarian assistance, human rights and the environment, and we hope that those consultations will move forward in a structured way. UN ونأمل أن تجري مناقشات حول تحسين أداء المنظمة وقدرتها على تحقيق النتائج في ولاياتها الحيوية في ميادين التنمية والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان والبيئة، ونأمل أن تُجرى تلك المشاورات بطريقة هيكلية.
    12. OIOS is for the first time reporting on its critical recommendations, addressing areas which have the most far-reaching consequences for the Organization's performance. UN 12 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأول مرة بالإبلاغ عن توصياته الجوهرية التي تتناول المجالات ذات النتائج الأبعد أثرا على أداء المنظمة.
    The Human Resources Management Framework had played a fundamental role in the Organization's performance. UN 23- ولاحظ أن البرنامج الإطاري لإدارة الموارد البشرية قام بدور أساسي في أداء المنظمة.
    7. Critical recommendations address areas with far-reaching consequences for the Organization's performance. UN 7 - وتعالج التوصيات الجوهرية المجالات ذات النتائج البعيدة الأثر على أداء المنظمة.
    26. The appointment of senior officials, to the D-1 level and above, is critical to the Organization's performance. UN 26 - تعيين كبار الموظفين، من رتبة مد-1 وما فوقها، هو أمر حاسم بالنسبة لأداء المنظمة.
    The Division will contribute to the decision-making of Member States and strengthen the ability of the Secretariat to take appropriate actions by providing timely, objective, credible and relevant information on the Organization's performance. UN وستسهم الشعبة في عملية اتخاذ الدول الأعضاء للقرارات وتعزيز قدرة الأمانة العامة على اتخاذ الإجراءات المناسبة من خلال توفير معلومات آنية وموضوعية وموثوقة ومفيدة فيما يتعلق بأداء المنظمة.
    The consultancy is required as an external quality assurance measure to validate the Organization's performance management system with respect to property management. UN وتلزم الاستشارات باعتبارها أحد التدابير الخارجية لضمان الجودة التي تهدف إلى التحقق من صحة نظام إدارة الأداء في المنظمة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more