"the organization's programme of work" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل المنظمة
        
    The focus of the reform is to ensure that the Organization's programme of work is aligned with the priorities and principles laid out in the Declaration. UN ويركز هذا الإصلاح على كفالة توافق برنامج عمل المنظمة مع الأولويات والمبادئ المحددة في الإعلان.
    He welcomed UNCTAD's recent undertakings in the area of biofuel and asked how this would be reflected in the Organization's programme of work. UN ورحب المتحدث بالأنشطة الأخيرة للأونكتاد في مجال الوقود البيولوجي وتساءل عن انعكاسات ذلك على برنامج عمل المنظمة.
    Under the Charter, the General Assembly and its related bodies had a fundamental role to play in planning the Organization's programme of work and in establishing its budget. UN وللجمعية العامة والهيئات المتصلة بها، بموجب الميثاق، دور أساسي تؤديه في تخطيط برنامج عمل المنظمة وإعداد ميزانيتها.
    Ongoing efforts to improve coordination and make effective use of available resources should be encouraged, and the Organization's programme of work and resource allocation must be constantly adapted to the changing priorities of Member States. UN فالجهود الجارية لتحسين التنسيق وتحقيق استخدام فعال للموارد المتاحة ينبغي تشجيعه، كما يجب أن يتكيف برنامج عمل المنظمة وتوزيع مواردها مع اﻷولويات المتغيرة للدول اﻷعضاء.
    We also support the proposed plan to improve and simplify the planning and budgeting systems of regular and peacekeeping budgets, as well as voluntary trust funds, which are the main resources in implementing the Organization's programme of work. UN ونوافق أيضا على الخطة المقترحة لتحسين وتبسيط نظامي التخطيط ووضع الميزانيات الاعتيادية وميزانيات حفظ السلام، بالإضافة إلى صناديق الائتمان الطوعي، وهي المورد الأساسي في تنفيذ برنامج عمل المنظمة.
    In seeking to attain numerical goals, the Secretariat should not lose sight of the need to recruit only qualified personnel who could effectively advance the Organization's programme of work. UN وإن على اﻷمانة العامة في سعيها إلى بلوغ أهداف عددية ألا تغفل الحاجة لتوظيف اﻷشخاص المؤهلين فقط الذين يستطيعون أن يعملوا بفعالية لدفع برنامج عمل المنظمة.
    A small Strategic Planning Unit would be set up to advise on critical medium-term trends that might affect the Organization's programme of work and to recommend strategic policy direction. UN وستنشأ وحدة صغيرة للتخطيط الاستراتيجي لتقديم المشورة بشأن الاتجاهات الهامة في اﻷجل المتوسط التي قد تؤثر على برنامج عمل المنظمة والتوصية بتوجيه السياسات الاستراتيجية.
    The " recosting " for inflation is done once for a new biennium, and it is the basis of which the net appropriation is proposed to the Conference for the Organization's programme of work and budget. UN وتتم ' ' إعادة تقدير التكاليف`` لاحتساب التضخم مرة واحدة لكل فترة سنتين جديدة، وهي تشكل الأساس المعتمَد لاقتراح الاعتماد الصافي للمؤتمر من أجل برنامج عمل المنظمة وميزانيتها.
    In the biennium 1994-1995, they utilized 62 per cent of the Professional work-months available for the production of the Organization's programme of work. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، استفادت هذه الفئات من ٦٢ في المائة من اﻷشهر المتاحة من عمل موظفي الفئة الفنية لتنفيذ برنامج عمل المنظمة.
    In the 1992-1993 biennium, they utilized more than 60 per cent of the Professional work-months available for the implementation of the Organization's programme of work. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، استفادت هذه الفئات من أكثر من ٦٠ في المائة من اﻷشهر المتاحة من عمل موظفي الفئة الفنية لتنفيذ برنامج عمل المنظمة.
    At a time when the United Nations was called on to do more, and when the regular budget and peacekeeping costs had reached record levels, ways had to be found of ensuring that the Organization's programme of work was organized and implemented as effectively and efficiently as possible. UN وفي هذا الوقت الذي تُدعى فيه الأمم المتحدة إلى إنجاز المزيد، ووصلت فيه الميزانية العادية وتكاليف حفظ السلام إلى مستويات قياسية؛ لا بد من إيجاد السبل التي تكفل تنظيم برنامج عمل المنظمة وتنفيذه بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    130. The Advisory Committee recalls its view that the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development would have deep and far-reaching implications for the Organization's programme of work. UN 130 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى رأيها بأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستكون لها آثار عميقة وواسعة النطاق على برنامج عمل المنظمة.
    In addition, 457 outputs carried over from the previous biennium as well as 2,079 outputs added to the Organization's programme of work during the biennium by legislative bodies, were also due for implementation in 1998-1999, thus bringing the total number of outputs to be implemented to 25,366. UN بالإضافة إلى ذلك، هناك 457 منتجا مرحلا من فترة السنتين السابقتين و 079 2 منتجا أضيفت إلى برنامج عمل المنظمة خلال فترة السنتين من قبل الهيئات التشريعية، وسيتم تنفيذها في الفترة 1998-1999، وبذا يصبح العدد الإجمالي للنواتج التي يجب تنفيذها 366 25.
    In addition, 1,080 outputs carried over from the previous biennium as well as 1,979 outputs added to the Organization's programme of work during the biennium by legislative bodies, were also due for implementation in 2000-2001, thus bringing the total number of mandated outputs to 26,716. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان من المقرر أيضا أن تنفذ في الفترة 2001-2-2002، 080 1 ناتجا مرحلا من فترة السنتين السابقة فضلا عن 979 1 ناتجا أضافتها هيئات تشريعية إلى برنامج عمل المنظمة خلال فترة السنتين، وبذا يصبح العدد الإجمالي للنواتج المأذون بها 716 26 ناتجا.
    Together with 626 outputs carried over from the previous biennium, the number of planned outputs came to 28,237, and, with 2,957 outputs added to the Organization's programme of work during the biennium by legislative bodies, the number of mandated outputs due for implementation in 2002-2003 amounted to 31,194. UN وإضافة إلى 626 ناتجا مؤجلا من فترة السنتين السابقة، بلغ عدد النواتج المخطط لها 237 28 ناتجا؛ ومع إضافة 957 2 ناتجا إلى برنامج عمل المنظمة خلال فترة السنتين من جانب الهيئات التشريعية، يبلغ عدد النواتج الصادر بها تكليف المقرر تنفيذها في الفترة 2002-2003، 194 31 ناتجا.
    (c) The Programme and Budget Committee, which is required by Article 7.2 of the Constitution to assist the Industrial Development Board in the preparation and examination of the Organization's programme of work, its regular and operational budgets and other financial matters pertaining to the Organization, as indicated in Article 10.4 of the Constitution. UN (ج) لجنة البرنامج والميزانية، التي تقضي المادة 7-2 من الدستور بأن تساعد مجلس التنمية الصناعية على إعداد وفحص برنامج عمل المنظمة وميزانيتيها العادية والتشغيلية وسائر المسائل المالية المتعلقة بالمنظمة، حسبما هو مُبيَّن في المادة 10-4 من الدستور.
    As provided in the Constitution of UNIDO (Annex II, part B), the overall purpose of the RPTC is to improve the effectiveness of the Organization's programme of work in the field of industrial development, and to strengthen the Organization's contribution to the broader United Nations development system. UN وحسبما ينص عليه في دستور اليونيدو (الجزء باء من المرفق الثاني)، يتمثَّل الهدف العام للبرنامج في تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقاً.
    (c) The Programme and Budget Committee, which is required by Article 7.2 of the Constitution to assist the Industrial Development Board in the preparation and examination of the Organization's programme of work, its regular and operational budgets and other financial matters pertaining to the Organization, as indicated in Article 10.4 of the Constitution. UN (ج) لجنة البرنامج والميزانية، التي تقضي المادة 7-2 من الدستور بأن تساعد مجلس التنمية الصناعية على إعداد ودراسة برنامج عمل المنظمة وميزانيتيها العادية والعملياتية وسائر المسائل المالية المتعلقة بالمنظمة على النحو المبيّن في المادة 10-4 من الدستور.
    As provided in the Constitution of UNIDO (Annex II, part B), the overall purpose of the Programme is to improve the effectiveness of the Organization's programme of work in the field of industrial development, and to strengthen the Organization's contribution to the broader United Nations development system. UN وكما هو منصوص عليه في دستور اليونيدو (الجزء باء من المرفق الثاني)، يتمثل الهدف العام للبرنامج في تحسين فعالية برنامج عمل المنظمة في ميدان التنمية الصناعية وتعزيز مساهمة المنظمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا.
    (c) The Programme and Budget Committee, which is required by Article 7.2 of the Constitution to assist the Industrial Development Board in the preparation and examination of the Organization's programme of work, its regular and operational budgets and other financial matters pertaining to the Organization, as indicated in Article 10.4 of the Constitution. UN (ج) لجنة البرنامج والميزانية، التي تقضي المادة 7-2 من الدستور بأن تساعد مجلس التنمية الصناعية على إعداد ودراسة برنامج عمل المنظمة وميزانيتيها العادية والعملياتية وسائر المسائل المالية المتعلقة بالمنظمة على النحو المبيّن في المادة 10-4 من الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more