"the organization's strategic" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية للمنظمة
        
    • الاستراتيجي للمنظمة
        
    • المنظمة الاستراتيجي
        
    • المنظمة الاستراتيجية
        
    Mobility was not an end in itself; it must be linked to the organization's strategic objectives. UN وقال إن التنقل ليس غاية بحد ذاته، ويجب أن يكون مرتبطاً بالأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    They appreciated his leadership in reassessing the organization's strategic priorities and the transparent and inclusive MTR process. UN وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل.
    They appreciated his leadership in reassessing the organization's strategic priorities and the transparent and inclusive MTR process. UN وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل.
    His delegation also thanked those troop-contributing countries that had stepped forward and helped to maintain the organization's strategic presence despite recurrent attacks on their soldiers. UN ويعرب وفد بلده أيضا عن شكره للبلدان المساهمة بقوات التي تقدمت وساعدت للمحافظة على التواجد الاستراتيجي للمنظمة برغم الهجمات المتكررة على جنودها.
    The budget for the forthcoming biennium should reflect the organization's strategic focus for that period in important areas, including the three pillars of peace and security, development and human rights. UN وينبغي لميزانية فترة السنتين المقبلة أن تعكس التركيز الاستراتيجي للمنظمة في الفترة المعنية على المجالات ذات الأهمية، ومنها الركائز الثلاث المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان.
    That duty was of particular importance given the organization's strategic decision to strive for greater staff mobility and to increase its field presence, and was of particular relevance to staff deployed at hardship duty stations. UN فذلك الواجب ذو أهمية بالغة بالنظر إلى قرار المنظمة الاستراتيجي بالسعي إلى زيادة تنقل الموظفين وزيادة وجودها الميداني، وهو ذو أهمية خاصة للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل شاقة.
    This report summarizes the response of UNDP management to the evaluation of the organization's strategic plan, 2008-2013. UN 1 - يلخص هذا التقرير رد إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقييم الخطة الاستراتيجية للمنظمة للفترة 2008-2013.
    The Charter now reflects the OAI role in auditing risk exposures relating to governance, risk management and controls to ensure achievement of the organization's strategic objectives. UN والآن، يتجلى في ذلك الميثاق دور المكتب في كشف مخاطر مراجعة الحسابات المتصلة بالحوكمة، وإدارة المخاطر، والضوابط لضمان تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    The outcomes of these assessments will be key in driving the Fund's future efforts in strengthening the organizational structure and aligning it with the organization's strategic goals. UN وستكون نتائج هذه التقييمات عنصرا رئيسيا في دفع جهود الصندوق في المستقبل لتعزيز الهيكل التنظيمي ومواءمته مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    B. Alignment of the ICT strategy with the organization's strategic plans UN باء- مواءمة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الخطط الاستراتيجية للمنظمة
    In terms of specific deficiencies, the Board noted that the United Nations did not effectively align operational workplans with the organization's strategic goals. UN وبالنسبة إلى أوجه القصور المحدّدة، لاحظ المجلس أن الأمم المتحدة لا تراعي على نحو فعال تماشي خطط أعمالها التنفيذية مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    The Committee's deliberations should focus on the organization's strategic priorities rather than on a line-by-line examination of the budget proposals. UN وينبغي أن تركز مداولات اللجنة على الأولويات الاستراتيجية للمنظمة عوضا عن النظر في مقترحات الميزانية على أساس كل بند على حدة.
    The Director emphasized the need for new and effective systems to guide the organization's strategic engagement with Governments, the private sector and civil society, as well as with partners in the United Nations system and international financial institutions. UN وأكد المدير على ضرورة أن ترشد النظم الجديدة والفعالة المشاركة الاستراتيجية للمنظمة مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وكذلك مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية.
    To give staff an opportunity to apply, generic vacancy announcements will be issued regularly, in accordance with the organization's strategic needs or upon request from departments. UN ولإتاحة الفرصة للموظفين للتقدم للوظائف، ستصدر إعلانات عن الشواغر العامة بشكل منتظم وفقا للاحتياجات الاستراتيجية للمنظمة أو بناء على طلب الإدارات.
    Most importantly, the design of the programme budget for the biennium 1996-1997 will link more clearly the resource-allocation process - budgeting - to the organization's strategic imperatives, as identified in the medium-term plan. UN واﻷهم من ذلك أن تصميم الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ سيقيم صلة أوضح بين عملية تخصيص الموارد - الميزنة - والمستلزمات الاستراتيجية للمنظمة كما هي مبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The plan would thus state clearly the organization's strategic imperatives and would be amended only when a change in strategic direction was required. UN ٤ - وبذلك تبين الخطة بوضوح الضرورات الاستراتيجية للمنظمة ولا تعدل إلا إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء تغيير في الاتجاه الاستراتيجي.
    The SRFs and the ROARs also provide a valuable mechanism to refine further and advance the organization's strategic focus and main results areas. UN وتوفر أطر النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تركز على النتائج أيضا آلية قيِّمة لزيادة تحسين وتطوير التركيز الاستراتيجي للمنظمة والمجالات الرئيسية للنتائج.
    The conclusions of the International Conference on Population and Development on issues related to migration have been one of the important guiding elements in planning the organization's strategic direction towards the next century. UN وتعتبر نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالهجرة أحد العناصر اﻹرشادية الهامة عند تخطيط التوجه الاستراتيجي للمنظمة في القرن المقبل.
    43. Concerning the eighth preambular paragraph, clarification was sought as to the meaning of the phrase " and to create a new world order in which the organization's strategic role is ensured " , and it was further suggested to delete it. UN ٣٤ - وفيما يتعلق ﺑ الفقرة الثامنة من الديباجة، طُلب إيضاح معنى العبارة " ولايجاد نظام عالمي جديد يكفل الدور الاستراتيجي للمنظمة " ، واقترح أيضا حذفها.
    The Rule of Law Coordination and Resource Group would continue to play a crucial role in shaping the organization's strategic and comprehensive approach to the rule of law. UN واختتمت بيانها قائلة إن الفريق المعني بتنسيق سيادة القانون والموارد سيواصل القيام بدور حاسم في تحديد شكل نهج المنظمة الاستراتيجي والشامل في مجال سيادة القانون.
    There was a need for constant and constructive interaction between the Secretariat and the intergovernmental bodies in their collective mission to achieve the organization's strategic objectives. UN وقال إن هناك حاجة الى تفاعل مستمر وبناء بين اﻷمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية في رسالتها الجماعية الرامية إلى تحقيق أهداف المنظمة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more