"the organization aims" - Translation from English to Arabic

    • تهدف المنظمة
        
    • وتهدف المنظمة
        
    • تسعى المنظمة
        
    • ترمي المنظمة
        
    • يتمثل هدف المنظمة
        
    • تتمثل أهداف المنظمة
        
    the organization aims at promoting local self-government values through cooperation between local governments and within the wider international community. UN تهدف المنظمة إلى تعزيز قيم الحكم الذاتي المحلي عن طريق التعاون بين الحكومات المحلية والمجتمع الدولي الأوسع.
    the organization aims to educate Japanese communities about the global problems facing society and the environment. UN تهدف المنظمة إلى تثقيف المجتمعات المحلية اليابانية بشأن المشاكل العالمية التي يواجهها المجتمع والبيئة.
    the organization aims to conduct research in health care and education and provide medical relief during emergencies. UN تهدف المنظمة إلى إجراء البحوث في مجال الرعاية الصحية والتعليم وتوفير الإغاثة الطبية في حالات الطوارئ.
    the organization aims to increase this percentage to 15% in the next three years. UN وتهدف المنظمة إلى زيادة هذه النسبة إلى 15 في المائة خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    the organization aims to raise awareness of crucial issues through its meetings, conferences and events in Turkey and abroad. UN تسعى المنظمة إلى التوعية بالقضايا الحاسمة من خلال الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات التي تنظمها في تركيا وفي الخارج.
    the organization aims to alleviate poverty by fulfilling basic needs and creating employment. UN تهدف المنظمة إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق الوفاء بالاحتياجات الأساسية وخلق فرص عمل.
    the organization aims at achieving individual and societal transformation to create a climate of social justice. UN تهدف المنظمة تغيير الفرد والمجتمع، وتهيئة الأجواء المواتية لتحقيق العدالة الاجتماعية.
    the organization aims to establish the rule of law based on the principles of equality, democracy, human rights, justice and gender equity. UN تهدف المنظمة إلى إرساء سيادة القانون على أساس مبادئ المساواة والديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة والمساواة بين الجنسين.
    the organization aims for safer communities, less crime and fewer people in prison. UN تهدف المنظمة إلى زيادة أمن المجتمعات المحلية وخفض عدد الجرائم وتقليل عدد المسجونين.
    the organization aims to contribute to the betterment of the world through: UN تهدف المنظمة إلى المساهمة في تحسين أحوال العالم من خلال ما يلي:
    the organization aims to mobilize ordinary members of society, particularly women and youth, in contributing to peace in the Middle East. UN تهدف المنظمة إلى حشد أفراد المجتمع العاديين، ولا سيما النساء والشباب، للمساهمة في تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    the organization aims to be a support group for women, their spiritual growth and their activities in order to promote justice, peace and development. UN تهدف المنظمة إلى أن تكون فريق دعم للنساء ونموهن الروحي وأنشطتهن من أجل تعزيز العدالة والسلام والتنمية.
    the organization aims to give meaningful opportunities for social, economic and political empowerment to vulnerable groups within the society. UN تهدف المنظمة إلى إتاحة فرص ذات شأن للتمكين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للفئات الضعيفة داخل المجتمع.
    the organization aims to develop eastern Sudan in general and human resources in particular. UN تهدف المنظمة إلى تنمية شرق السودان بوجه عام والموارد البشرية بوجه خاص.
    the organization aims to contribute to bring about a world in which men and women are truly equal. UN تهدف المنظمة إلى المساهمة في تحقيق عالم يتساوى فيه الرجال والنساء حقاً.
    the organization aims to give space to students to develop their knowledge on global and social issues. UN وتهدف المنظمة إلى توفير حيز للطلاب من أجل تطوير معارفهم بشأن القضايا العالمية والاجتماعية.
    the organization aims to serve as a voice for people under 18 in international affairs and to promote the goals of the United Nations through Child Participation. UN وتهدف المنظمة إلى إسماع صوت من هم دون سن الثامنة عشرة في ما يتعلق بالشؤون الدولية والنهوض بأهداف الأمم المتحدة من خلال مشاركة الأطفال.
    the organization aims to educate new generations in a peaceful, non-violent culture of human rights. UN وتهدف المنظمة إلى تثقيف الأجيال الجديدة، بثقافة حقوق الإنسان السلمية التي تنبذ العنف.
    the organization aims to promote gender equality through women's empowerment programmes. UN تسعى المنظمة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال برامج تمكين المرأة.
    the organization aims to integrate human rights into the political, economic and social development of societies in South-East Europe. UN ترمي المنظمة إلى إدماج حقوق الإنسان في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات في جنوب شرق أوروبا.
    the organization aims to provide children with the basic necessities of love, health care, education, a healthy community and self-sufficiency. UN يتمثل هدف المنظمة في توفير الاحتياجات الأساسية للأطفال من العطف والرعاية الصحية والتعليم وتهيئة المجتمع المحلي الملائم وتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    the organization aims at influencing the authorities, the media and public opinion to regard trafficking as a serious human rights violation. UN تتمثل أهداف المنظمة في التأثير في السلطات ووسائط الإعلام والرأي العام فيما يختص بالاتجار بالبشر بوصفه انتهاكا خطيرا من انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more