The report highlights progress in the coordination of electoral assistance both within the Organization and with outside actors. | UN | ويسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنسيق المساعدة الانتخابية داخل المنظمة ومع جهات فاعلة خارجية. |
Systems have not been fully in place for disseminating and sharing learning within the Organization and with external partners. | UN | ولم تكن النظم مهيئة تماما لنشر التعلم ومشاطرته في داخل المنظمة ومع الشركاء الخارجيين. |
The strategy includes initiatives to share knowledge and promote collaboration across the breadth of the Organization and with civil society. | UN | وتشمل الاستراتيجية مبادرات لتقاسم المعرفة وتعزيز التعاون على نطاق المنظمة ومع المجتمع المدني. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
UNFPA commits itself to strengthening knowledge sharing and the exchange of up-to-date information and experience across the Organization and with its partners and interested audiences everywhere. | UN | ويتعهد الصندوق بتعزيز تبادل المعارف وأحدث المعلومات والخبرات على نطاق المنظمة ومع شركائه والمهتمين من الجمهور في كل مكان. |
Through an extensive process of diagnosis and dialogue within the Organization and with key partners, the Organizational Review identified critical success factors and the strengths and weaknesses of UNICEF in terms of programme and management effectiveness. | UN | وحدد الاستعراض المؤسسي، عبر عملية تشخيص وحوار مكثفة داخل المنظمة ومع الشركاء الرئيسيين، عوامل النجاح الحاسمة ومناطق القوة والضعف لدى اليونيسيف فيما يتعلق بفعالية البرامج والإدارة. |
It facilitates the dynamic flow of knowledge and learning throughout the Organization and with external partners, promoting a mutually supportive `virtuous cycle'as the hallmark of UNDP as a globally networked organization. | UN | وييسِّر هذا البرنامج التدفق الدينامي للمعرفة والتعلُّم في أنحاء المنظمة ومع شركاء خارجيين، بما يعزز ' الحلقة المثمرة` الداعمة، باعتبارها العلامة الفارقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنظمة موصولة بشبكات عالمية. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member’s status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the project personnel’s status as international civil servants. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز موظف المشاريع بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member’s status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member’s status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the project personnel=s status as international civil servants. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز موظف المشاريع بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفا مدنيا دوليا. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the project personnel=s status as international civil servants. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز موظف المشاريع بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيثما لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنح الموافقة إلا في حالات استثنائية وحيــث لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |
Approval shall be granted only in exceptional cases and where such acceptance is not incompatible with the interests of the Organization and with the staff member's status as an international civil servant. | UN | ولا تمنــح الموافقــة إلا في حالات استثنائية وحيث لا يتعارض هذا القبول مع مصالح المنظمة ومع مركز الموظف بوصفه موظفاً مدنياً دولياً. |