"the organization is working" - Translation from English to Arabic

    • تعمل المنظمة
        
    • وتعمل المنظمة
        
    • المنظمة تعمل
        
    the organization is working with clients to draft peace agreements and post-conflict constitutions to promote the Goals and other international goals. UN تعمل المنظمة مع العملاء على وضع اتفاقات سلام ودساتير لما بعد مرحلة النزاع تعزيزا لهذه الأهداف وأهداف دولية أخرى.
    the organization is working to contribute to the Millennium Development Goals in Asia, South America and East Africa. UN تعمل المنظمة على الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا، وأمريكا الجنوبية، وشرق أفريقيا.
    In addition, the organization is working with the Office on another exhibition to be inaugurated in December 1998. UN وفضلا عن ذلك، تعمل المنظمة مع المفوضية بخصوص معرض آخر يفتتح في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    the organization is working with social workers, lawyers and medical staff from the Ministry of Health. UN وتعمل المنظمة مع أخصائيين اجتماعيين ومحامين وعاملين في المجال الطبي من وزارة الصحة.
    the organization is working with the Latin American Society of Paediatrics to harmonize the quality of residencies in the region. UN وتعمل المنظمة مع جمعية أمريكا اللاتينية لطب الأطفال للمواءمة بين نوعية التخصصات في المنطقة.
    To this effect, the organization is working closely with the Government to improve accountability by the NGO sector. UN وتدعيما لذلك، تعمل المنظمة على نحو وثيق مع الحكومة على تحسين عنصر المساءلة في قطاع المنظمات غير الحكومية.
    the organization is working to promote gender responsive budgeting and women in governance in select districts of Maharashtra state. UN تعمل المنظمة على تعزيز ميزنة الاستجابة لنوع الجنس، والمرأة في الحكم في مقاطعات منتقاة بولاية مهارشترا.
    the organization is working towards the achievement of the Goals, mainly through its advocacy work. UN تعمل المنظمة من أجل تحقيق الأهداف، أساسا من خلال عملها في مجال الدعوة.
    the organization is working to develop partnerships for development between private and public stakeholders. UN تعمل المنظمة من أجل إقامة شراكات لأغراض التنمية بين الجهات المعنية في القطاعين الخاص والعام.
    In addition, the organization is working with the National Council to draft a new constitution for the government-in-exile that allows for representation of ethnic minorities. UN وإضافةً إلى ذلك، تعمل المنظمة مع المجلس الوطني على صياغة دستور جديد للحكومة في المنفى يسمح لها بتمثيل الأقليات الإثنية.
    Goal 1. the organization is working with some 3,000 urban waste pickers in four cities in India through self-help groups. UN الهدف 1: تعمل المنظمة مع نحو 000 3 من عمال جمع النفايات في أربع مدن بالهند عن طريق مجموعات المساعدة الذاتية.
    In order to include more collaboration and expansion, the organization is working with a web team to create a comprehensive platform for achieving the Millennium Development Goals. UN والتماسا لمزيد من التعاون والتوسع فيه، تعمل المنظمة مع فريق مختص بالشبكة لإقامة منصة إلكترونية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The long-term goal of these activities is to establish local recipients' capacity for sustainable development. the organization is working to promote true volunteerism to promote international development. UN أمّا الأهداف الطويلة الأجل لجميع هذه الأنشطة فتتمثّل في إنشاء قدرة المستفيدين على المستوى المحلي من أجل التنمية المستدامة، فيما تعمل المنظمة على تشجيع روح التطوُّع الحقيقية تعزيزاً للتنمية الدولية.
    As part of the World Bank-funded project on state employment and expenditure, the organization is working to register unemployed youths, and to monitor and evaluate the engagement of selected young people in public works projects in the Asaba Delta, Nigeria. UN وكجزء من مشروع يموله البنك الدولي بشأن التوظيف والإنفاق في الولاية، تعمل المنظمة على تسجيل الشبان العاطلين ورصد وتقييم إشراك شبان مختارين في مشاريع الأشغال العامة في أسابا، ولاية دلتا، نيجيريا.
    34. the organization is working closely with Member States to bolster mechanisms for operational readiness assurance with a focus on the evaluation of deployed uniformed personnel. UN 34 - وتعمل المنظمة عن كثب مع الدول الأعضاء من أجل تعزيز آليات ضمان الاستعداد التعبوي مع التركيز على تقييم نشر الأفراد النظاميين.
    At the moment, the organization is working harmoniously with other formal treaty-based organizations as well as ad hoc groupings to respond immediately to these urgent and complex challenges. UN وتعمل المنظمة في الوقت الحاضر بشكل متناغم مع منظمات رسمية أخرى منشأة بمعاهدات ومع تجمعات منشأة لأغراض معينة، للتصدي فورا لهذه التحديات العاجلة والمعقدة.
    the organization is working on a meeting which will be in collaboration with UNV and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, with one of its focuses being on sustainability and the Goals. UN وتعمل المنظمة حاليا على عقد اجتماع سيتم بالتعاون مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ويتمثل احد أهدافه في الاستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    the organization is working to strengthen the linkages between the rule of law and economic development programming in the Democratic Republic of the Congo, Iraq and the Sudan. UN وتعمل المنظمة على تعزيز الروابط بين سيادة القانون وبرمجة التنمية الاقتصادية في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق والسودان.
    the organization is working with Scouts associations in Kenya and Uganda to reach hundreds of thousands of youth with life-changing ideas and information that supports positive relationships and healthy behaviors. UN وتعمل المنظمة مع رابطات الكشافة في كينيا وأوغندا للوصول إلى مئات الآلاف من الشباب بأفكار ومعلومات تغيِّر من نمط الحياة من أجل دعم العلاقات الإيجابية وأنماط السلوك الصحية.
    the organization is working to implement the action plan by bringing together experts and practitioners to discuss the concept, practice and challenges related to intercultural and inter-faith dialogue. UN وتعمل المنظمة على تنفيذ خطة العمل عن طريق جمع الخبراء والممارسين لمناقشة المفهوم والممارسة والتحديات فيما يتصل بالحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    All told, the organization is working smarter and harder, and must maintain a level of fitness to be able to rise to the tasks which a dynamic world continues to create. UN وعلى العموم، فإن المنظمة تعمل بصورة أكثر نشاطا ودأبا، ويجب عليها أن تحافظ على مستوى من اللياقة لكي تتمكن من الارتفاع إلى مستوى المهام التي مافتئ يولدها عالم ديناميكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more