"the organization of a series of" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم سلسلة من
        
    • ومن شأن تنظيم مجموعة من
        
    • بتنظيم سلسلة من
        
    • وتنظيم سلسلة من
        
    My Special Representative worked closely with the Government, opposition parties and civil society organizations to strengthen political dialogue, including through the organization of a series of workshops, which spurred the consensual adoption of an electoral road map and a code of conduct for the elections in 2015. UN وقد عمل ممثلي الخاص بشكل وثيق مع الحكومة وأحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز الحوار السياسي، بما في ذلك من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل، مما حفز على الاعتماد التوافقي لخريطة طريق انتخابية ومدونة لقواعد السلوك للانتخابات في عام 2015.
    It is alarming that Russia seems to be covering up the persons, who are currently located within the occupied Georgian regions and who seem to be involved in the organization of a series of terrorist acts. UN ومن دواعي الانزعاج أن روسيا تبدو وكأنها تتستر على الأشخاص، الموجودين حاليا داخل المنطقتين الجورجيتين المحتلتين، والذين لهم فيما يبدو ضلع في تنظيم سلسلة من الأعمال الإرهابية.
    In addition to the organization of a series of side events during the special session, entities of the United Nations system continued to contribute to preparations at the national and regional levels. UN وبالإضافة إلى تنظيم سلسلة من اللقاءات الجانبية على هامش الدورة الاستثنائية، واصلت المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إسهامها في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    the organization of a series of workshops in various subregions of the two continents will ensure the proper transfer of knowledge and lessons learned. UN ومن شأن تنظيم مجموعة من حلقات العمل في عدة مناطق دون إقليمية في القارتين أن يكفل نقل المعرفة والدروس المكتسبة.
    57. The promotional campaign continued with the organization of a series of regional and national meetings for the national focal points. UN ٥٧ - واستمرت الحملة الترويجية بتنظيم سلسلة من الاجتماعات اﻹقليمية والوطنية من أجل مراكز التنسيق الوطنية.
    Concerning trafficking in persons and smuggling of migrants, Ecuador confirmed the criminalization of such activities within its domestic legal system and the organization of a series of related training programmes. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، أكّدت إكوادور تجريم هذه الأنشطة في نظامها القانوني الداخلي وتنظيم سلسلة من برامج التدريب ذات الصلة.
    The proposal involves the organization of a series of workshops or forums with the participation of a number of Bosnian groups and individuals, as well as outside experts and facilitators. UN ويتضمن الاقتراح تنظيم سلسلة من حلقات العمل أو المحافل يشارك فيها عدد من الجماعات واﻷشخاص البوسنيين بالاضافة الى خبراء وميسرين من الخارج.
    The fact that the number of local Advocates had increased from 5 to 10 could be attributed to the organization of a series of awareness-raising events on gender equality targeting local administration officials, NGOs and employers, among others. UN ويمكن أن تُعزى زيادة عدد المحامين المحليين من 5 إلى 10 محامين إلى تنظيم سلسلة من مناسبات التوعية بشأن المساواة بين الجنسين تستهدف موظفي الإدارة المحلية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب العمل وغيرهم.
    43. The project has included the organization of a series of training workshops for the production of radio programmes and reading materials. UN 43 - وشمل المشروع تنظيم سلسلة من حلقات العمل للتدريب على إنتاج البرامج الإذاعية ومواد القراءة.
    5. the organization of a series of workshops on the theme " religions and tolerance " . UN ٥ - تنظيم سلسلة من حلقات العمل موضوعها " الديانات والتسامح " .
    The Programme continued its cooperation with the International Academy of Astronautics and its Subcommittee on Small Satellites for Developing Nations in the organization of a series of workshops on small satellites. UN 25- واصل البرنامج تعاونه مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنتها الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لصالح الأمم النامية وفي تنظيم سلسلة من حلقات العمل عن السواتل الصغيرة.
    Moreover, as part of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, apart from the organization of a series of seminars, Thailand is making plans to accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN إضافة إلى ذلك، وكجزء من الاحتفال بالذكرى السنويــة الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وإلى جانب تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية، تتخذ تايلند اﻹجراءات اللازمة للانضمام إلى العهد الدولي الخاص للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Most importantly, the Unit is using its research programme to contribute to the strengthening of national capabilities in data analysis and policy formulation through the organization of a series of training workshops using the data of the PAPCHILD maternal and child health survey. UN واﻷهم من هذا كله أن الوحدة تستخدم برنامجها البحثي للمساهمة في تعزيز القدرات الوطنية في مجال تحليل البيانات وصوغ السياسات عن طريق تنظيم سلسلة من حلقات التدريب التي تستخدم فيها بيانات الدراسات الاستقصائية عن صحة اﻷم والطفل في إطار المشروع العربي لنماء الطفل.
    In Central and West Africa, the Office for Disarmament Affairs has contributed to the organization of a series of workshops for parliamentarians on issues of small arms and light weapons in support of broader security sector reform efforts. UN وفي وسط وغرب أفريقيا، ساهم مكتب شؤون نزع السلاح في تنظيم سلسلة من حلقات العمل الموجّهة للبرلمانيين بشأن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك دعما للجهود المبذولة بصورة أعمّ لإصلاح قطاع الأمن.
    The foremost acts of Armenian international terrorism occurred in the 1980s, when ASALA was involved in the organization of a series of bomb blasts in the French capital, Paris, one of them at the city's Orly airport. UN أما أكبر أعمال اﻹرهاب الدولي اﻷرمني فحدثت في الثمانينات، عندما اشترك تنظيم " الجيش السري اﻷرمني لتحرير أرمينيا " في تنظيم سلسلة من الانفجارات التي هزت العاصمة الفرنسية باريس، من بينها الانفجار الذي حدث في مطار أورلي بباريس.
    (g) the organization of a series of human rights seminars, workshops, conferences and training sessions inside Somalia for its different publics; UN (ز) تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات والدورات التدريبية في مجال حقوق الإنسان تعقد في الصومال لفئات مختلفة من الجماهير؛
    47. Collaboration continued with ESCAP, ESCWA and ECLAC for the organization of a series of high-level meetings of ministers on housing and urban development for their respective regions. UN 47 - وتواصل التعاون بين الموئل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغية تنظيم سلسلة من الاجتماعات الرفيعة المستوى لوزراء السكن والتنمية الحضرية في بلدان تلك المناطق.
    Section VII of the present report contains the recommendations adopted at the twelfth session, including a proposed two-year programme of work drawn up jointly by the Working Group and the independent expert, which would encompass the organization of a series of regional seminars on the application of integration with diversity in policing, security and criminal justice. UN ويتضمن الجزء السابع من هذا التقرير التوصيات التي جرى اعتمادها في الدورة الثانية عشرة بما فيها برنامج عمل مقترح ينفَّذ على سنتين اشترك في وضعه الفريق العامل والخبيرة المستقلة سيشمل تنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية بشأن تطبيق الإدماج الذي يُراعى فيه التنوع في مجال عمل الشرطة والأمن والعدالة الجنائية.
    57. In 2014, UNOCA collaborated with ECCAS in the organization of a series of workshops and meetings related to gender, elections, mediation, border delimitation and demarcation, counter-terrorism and the proliferation of small arms. UN ٥٧ - وفي عام 2014، تعاون مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تنظيم سلسلة من حلقات العمل والاجتماعات ذات الصلة بالمسائل الجنسانية والانتخابات والوساطة وتعيين الحدود وتعليمها، ومكافحة الإرهاب وانتشار الأسلحة الصغيرة.
    the organization of a series of workshops in various subregions of the two continents will ensure the transfer of knowledge and lessons learned. UN ومن شأن تنظيم مجموعة من حلقات العمل في المناطق دون الإقليمية المختلفة في القارتين أن يكفل نقل المعرفة والدروس المستفادة.
    33. The intergovernmental preparatory process should commence well in advance with the organization of a series of preparatory sessions. UN 33 - ينبغي أن تبدأ العملية التحضيرية الحكومية الدولية مبكرا، وذلك بتنظيم سلسلة من الدورات التحضيرية.
    The activities foreseen include the development of a legislative guide related to ratification and implementation of the Convention and the organization of a series of six regional consultations to develop a general framework for legislative reform and measures towards the speedy ratification and future implementation of the Convention. UN 42- وتتضمن الأنشطة المتوقعة وضع دليل تشريعي للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها وتنظيم سلسلة من ست مشاورات إقليمية بغية وضع إطار عمل عام للإصلاح التشريعي واتخاذ التدابير التي من شأنها أن تؤدي إلى التعجيل في التصديق على الاتفاقية وتنفيذها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more