"the organization of african unity and" - Translation from English to Arabic

    • منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • منظمة الوحدة الافريقية
        
    • ومنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • ومنظمة الوحدة الافريقية
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • بها حاليا في منظمة الوحدة اﻷفريقية وما
        
    • تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • ومنظمة الوحدة الأفريقية وحركة
        
    • ينبغي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين
        
    • وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة
        
    Several model laws have also been developed, including those of the Organization of African Unity and the Third World Network. UN وقد وضعت عدة قوانين نموذجية أيضا، بما في ذلك القوانين التي وضعتها منظمة الوحدة الأفريقية وشبكة العالم الثالث.
    Former Permanent Representative of Senegal to the Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa, Addis Ababa. UN الممثل الدائم السابق لدى منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، أديس أبابا
    I also wish to express my gratitude for the support offered by the Organization of African Unity and by the Member States assisting in this process. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني للدعم الذي قدمته منظمة الوحدة الأفريقية والدول الأعضاء من أجل المساعدة في هذه العملية.
    The observers for the Organization of African Unity and the Organization of American States also made statements. UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية والمراقب عن منظمة الدول الأمريكية.
    the Organization of African Unity and the United Nations were called upon to ensure the adoption of similar steps in other regions of Africa. UN ودعيت منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة إلى كفالة اتخاذ خطوات مماثلة في مناطق أخرى من أفريقيا.
    the Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa are active partners within the IDNDR framework; UN ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شريكتان هامتان في إطار عمل العقد؛
    Staff of the Organization of African Unity and of certain embassies located in Addis Ababa had been affected by similar measures. UN وقد تعرض موظفون في منظمة الوحدة الأفريقية وبعض السفارات الموجودة في أديس أبابا لإجراءات مشابهة.
    Expert for the Organization of African Unity and Libya in legal matters relating to land boundaries and the establishment of the African Union UN خبير لدى منظمة الوحدة الأفريقية وليبيا في المسائل القانونية المتعلقة بالحدود البرية وإنشاء الاتحاد الأفريقي
    Activities within the Organization of African Unity and the United Nations UN الأنشطة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة
    It should, however, be complemented with additional investment and technology promotion measures, in close cooperation with relevant organs of the Organization of African Unity and regional economic communities. UN غير أنه أشار إلى أن هذه الخطوة ينبغي استكمالها بالمزيد من الاستثمارات وبتدابير ترويج التكنولوجيا، بتعاون وثيق مع أجهزة منظمة الوحدة الأفريقية والأوساط الاقتصادية الإقليمية.
    The Security Council may wish to give further consideration to this idea, in conjunction with the Organization of African Unity and regional leaders. UN ولعل المجلس يرغب في النظر مجددا في هذه الفكرة مع منظمة الوحدة الأفريقية والزعماء الإقليميين.
    The same year, the African Union replaced the Organization of African Unity and launched the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وفي السنة نفسها، حل الاتحاد الأفريقي محل منظمة الوحدة الأفريقية وأطلق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The main organizers of the fair were the secretariats of the Organization of African Unity and the League of Arab States. UN وقام بتنظيم المعرض أساسا أمانتا منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية.
    BY the Organization of African Unity and/OR BY THE LEAGUE UN تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعـــة
    the Organization of African Unity and the United Nations were immediately notified. UN وقد تم ابلاغ منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بذلك فورا.
    These United Nations observers, in concert with observers from the European Union, the Organization of African Unity and the Commonwealth, have averted many violent incidents, thus contributing to peace in South Africa. UN إن أولئك المراقبين، بتنسيق مع مراقبين من الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث، تفادوا حوادث عنف عديدة، وبالتالي أسهموا في السلم في جنوب افريقيا.
    This necessitates an internally negotiated political settlement, with the regional countries, the Organization of African Unity and the United Nations acting as guarantors to the political process. UN وهذا يحتم تسوية سلمية يتم التفاوض عليها داخليا، مع بلدان المنطقة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة بمثابة جهات ضامنة للعملية السياسية.
    The Conference was organized jointly by Economic Commission for Africa, the Organization of African Unity and the United Nations Population Fund. UN وقد اشترك في تنظيم المؤتمر اللجنة الاقتصادية لافريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Noting also the praiseworthy efforts made by the Secretary-General of the Organization of African Unity and his Special Representative, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الجديرة بالثناء التي بذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وممثله الخاص،
    These seats will be allotted to countries by a decision of Africans themselves, in accordance with a system of rotation based on the current established criteria of the Organization of African Unity and subsequent elements which might improve upon those criteria; UN وسيخصص هذان المقعدان للبلدان التي يختارها اﻷفارقة بقرار منهم، وفقا لنظام للتناوب يقوم على المعايير المعمول بها حاليا في منظمة الوحدة اﻷفريقية وما يلي ذلك من العناصر التي يمكن أن تحسن هذه المعايير؛
    “Underlining the importance it attaches to the continuation of the efforts of the Organization of African Unity and its observer mission, UN " وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على مواصلة الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية وبعثة المراقبين التابعة لها،
    The conflict, as it has been underlined through resolutions of the United Nations, the Organization of African Unity, and the Movement of Non-Aligned States, must be resolved through the exercise of the Saharawi people of their right to self-determination. UN ولا بد من الوصول إلى حل للصراع، حسبما أبرزته قرارات الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز، بممارسة الشعب الصحراوي لحقه في تقرير المصير.
    In Burundi, we believe that the Organization of African Unity and the United Nations should coordinate their efforts more effectively in seeking a solution to the crisis in the Democratic Republic of the Congo, particularly when we consider the limitations of subregional organizations. UN نحن في بوروندي نعتقد أنه ينبغي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة أن تنسقا جهودهما بشكل أكثر فعالية في السعي إلى حل لﻷزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة عندما ننظر في عجز المنظمات دون اﻹقليمية.
    Similar messages have been passed to the Secretaries-General of the Organization of African Unity and the League of Arab States. UN وقد وجﱢهتْ رسالتان مشابهتان لتلك الرسالة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    It has been clearly enunciated here in the General Assembly, in the Security Council, in the Organization of African Unity and elsewhere. UN وقد أعرب عنه بوضوح هنا في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وفي أماكن أخرى.
    I am certain that such a practical programme of action would meet the aspirations not only of the members of the Organization of African Unity and the Non-Aligned Movement, of which we are a member. UN وإنني لمتأكد أن برنامج العمل العملي هذا لا يلبي تطلعات أعضاء منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة عدم الانحياز التي نحن أعضاء فيها فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more