"the organizational development process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التطوير التنظيمي
        
    UNRWA further explained that human resources reforms were part of the organizational development process which it had embarked upon in 2005. UN وأوضحت الأونروا أيضا أنّ عمليات إصلاح الموارد البشرية هي جزء من عملية التطوير التنظيمي التي باشرتها عام 2005.
    Of particular importance is the extent to which the organizational development process is broadly accepted across UNRWA. UN ويتسم مدى قبول عملية التطوير التنظيمي على نطاق واسع في الوكالة بأهمية خاصة.
    The Commission recognizes UNRWA efforts to continue to monitor and evaluate implementation of the organizational development process. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الأونروا من أجل الاستمرار في رصد وتقييم تنفيذ عملية التطوير التنظيمي.
    Most of the recommendations still pending were expected to be addressed within the organizational development process. UN ومن المتوقع تنفيذ معظم التوصيات التي لا تزال عالقة ضمن عملية التطوير التنظيمي.
    This is a challenge that the Agency is committed to addressing, including through the organizational development process. UN والوكالة تلتزم بالتصدي لهذا التحدي، بما في ذلك عن طريق عملية التطوير التنظيمي.
    New training requirements should be adopted as part of the organizational development process and the Secretariat should propose a plan for further training of all personnel in financial and administrative issues. UN فينبغي اعتماد مستلزمات جديدة للتدريب كجزء من عملية التطوير التنظيمي وعلى اﻷمانة العامة أن تقترح خطة لاعطاء جميع الموظفين تدريبا اضافيا يتعلق بالمسائل المالية واﻹدارية.
    In the context of the need for adapting the Agency''s operational processes, the European Union supported the organizational development process initiated in 2006. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يؤيد، في سياق الحاجة إلى تكييف العمليات التشغيلية للوكالة، عملية التطوير التنظيمي التي بدأت في عام 2006.
    To reinforce the organizational development process through supporting the field operations in streamlining and integrating their support functions. UN 107 - تعزيز عملية التطوير التنظيمي من خلال دعم العمليات الميدانية في تبسيط وتكامل مهام المساندة الخاصة بها.
    While the Agency is looking at ways of improving the quality of its services and the effectiveness of its operations, it will achieve efficiency gains through its different programmatic reviews and through the organizational development process. UN وفي الوقت الذي تبحث فيه الوكالة عن طرق تحسين جودة خدماتها وفعالية عملياتها، فإنها سوف تحقق مكاسب تتعلق بالكفاءة من خلال مختلف عمليات الاستعراض البرنامجية التي تضطلع بها ومن خلال عملية التطوير التنظيمي.
    24. In 2006, important initial steps were taken in each of the four levers, thus laying the foundation for achieving the goals of the organizational development process. UN 24 - وشهد عام 2006 اتخاذ خطوات أولية مهمة على صعيد كل محور من المحاور الأربعة وبذلك أرست الأسس لتحقيق أهداف عملية التطوير التنظيمي.
    10. The financial situation of UNRWA was alarming and undermined its mission and its ability to strengthen its capacity through the organizational development process. UN 10 - وخلصت إلى القول بأن الحالة المالية للأونروا تثير الانزعاج وتقوض مهمتها وقدرتها على تعزيز طاقاتها من خلال عملية التطوير التنظيمي.
    The reporting period was marked by efforts to improve the quality of these services through enhanced programme management and streamlined support services under the organizational development process. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير بذلت الوكالة جهودا لتحسين نوعية هذه الخدمات عن طريق تعزيز إدارة البرامج وتبسيط تقديم خدمات الدعم في إطار عملية التطوير التنظيمي.
    The reporting period was marked by efforts to improve the quality of these services through enhanced programme management and streamlined support services under the organizational development process. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير بذلت الوكالة جهودا لتحسين نوعية هذه الخدمات عن طريق تعزيز إدارة البرامج وتبسيط تقديم خدمات الدعم في إطار عملية التطوير التنظيمي.
    In addition, the Agency's ability to sustain its modernization and reform efforts, initiated in 2007 by the organizational development process, is also seriously constrained. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعاق أيضا بدرجة خطيرة قدرة الوكالة على متابعة جهودها من أجل التحديث والإصلاح التي شرعت فيها في عام 2007 عن طريق عملية التطوير التنظيمي.
    the organizational development process has since been superseded by a series of interlocking initiatives under the broad designation " sustaining change " , which has completion dates beyond 2010. UN وقد حلت محل عملية التطوير التنظيمي منذ ذلك الحين سلسلة من المبادرات المتشابكة التي تندرج ضمن التسمية العريضة: " مواصلة التغيير " ، والتي تتجاوز مواعيد إنجازها سنة 2010.
    These reforms include the organizational development process prepared in close consultation with the Agency's key stakeholders, which was made operational in 2007, and, building on that process, continuing reforms of the Agency's programmes that aim to improve the effectiveness and quality of services delivered to refugees. UN وهذه الإصلاحات تتضمن عملية التطوير التنظيمي التي أعدت بالتشاور الوثيق مع الجهات المعنية الأساسية التي تتعامل معها الوكالة، والتي بدأ تفعيلها في عام 2007، وتتضمن أيضا، استنادا إلى تلك العملية، إصلاحات مستمرة لبرامج الوكالة ترمي إلى تحسين فعالية ونوعية الخدمات التي تقدّم للاجئين.
    22. A major element of the organizational development process has been organizational design, which has seen the Agency empower managers through a decentralization of responsibility, delegation of decision-making authority and clarification of accountability across all areas of its work. UN 22 - وثمة عنصر بارز في عملية التطوير التنظيمي هو التصميم التنظيمي الذي شهد تمكين الوكالة للمديرين عن طريق إضفاء الطابع اللامركزي للمسؤولية، وتفويض سلطة اتخاذ القرارات، وتوضيح مبدأ المساءلة في جميع مجالات عملها.
    Building on the organizational development process initiated in 2006, the reforms aim to complete the Agency's institutional transformation by strengthening its management systems and the effectiveness of its human development and anti-poverty interventions over the next two bienniums (2012-2015). UN وفي إطار مواصلة عملية التطوير التنظيمي التي انطلقت سنة 2006، تهدف الإصلاحات إلى إتمام التحول المؤسسي الذي خضعت له الوكالة عبر تعزيز نظمها الإدارية وفعالية التنمية البشرية فيها وأنشطتها الرامية لمكافحة الفقر على مدى فترتي السنتين المقبلتين (2012-2015).
    3. It was clear from the report of the Commissioner-General (A/64/13) that the Agency had made great efforts to improve the quality of its services to Palestine refugees through enhanced programme management and streamlined support services under the organizational development process and that it had also responded to emergencies in its five fields of operation. UN 3 - ويتضح من تقرير المفوض العام (A/64/13) أن الوكالة قد بذلت جهودا كبيرة لتحسين جودة خدماتها المقدمة للاجئين الفلسطينيين من خلال تحسين إدارة البرامج وتشذيب خدمات الدعم بموجب عملية التطوير التنظيمي وأنها لبّت أيضا الأحوال الطارئة في ميادين عملها الخمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more