"the organizational framework of" - Translation from English to Arabic

    • الإطار التنظيمي
        
    • للإطار التنظيمي
        
    • بالإطار التنظيمي
        
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة
    Review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat UN استعراض الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة
    The review highlighted the fact that the organizational framework of the public information function is larger than the original Department established for that role. UN وأبرز الاستعراض أن الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام هو أكبر من الإدارة الأصلية التي أنشئت للقيام بهذا الدور.
    In addition, the organizational framework of the National Health Service comprises a number of specialist committees with membership drawn, inter alia, from professional groups and lay persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضم الإطار التنظيمي لمرفق الصحة الوطنية عددا من اللجان المتخصصة التي يشترك في عضويتها فئات مهنية وأشخاص عاديون من بين آخرين.
    The present review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat was mandated by the General Assembly in its resolution 62/236. UN وقد أصدرت الجمعية العامة، في قرارها 62/236، تكليفا بإجراء هذا الاستعراض للإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام للأمانة العامة.
    It was agreed that the organizational framework of the revised Plan would be based on the concept of a society for all ages. UN وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار.
    Some references to the organizational framework of the administrative structure of certain institutions are in order. UN وفيما يلي بعض الإشارات إلى الإطار التنظيمي الذي يحكم الجهاز الإداري لبعض المؤسسات.
    Review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat UN استعراض الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة
    the organizational framework of UN-SPIDER has three cornerstones: the UN-SPIDER staff, the network of regional support offices and the national focal points. UN 6- يرتكز الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    The three cornerstones of the organizational framework of UN-SPIDER are the network of regional support offices, the national focal points and UN-SPIDER staff. UN 7- ينهض الإطار التنظيمي لسبايدر على ثلاثة أركان، هي شبكة مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية وموظفي سبايدر.
    In keeping with the organizational framework of this Conference for the 2007 session, it is the Chair's intention to present to the Conference the President's report on the second part of the 2007 session at the next plenary session. UN وتمشياً مع الإطار التنظيمي المتعلق بدورة عام 2007 لهذا المؤتمر، تعتزم الرئاسة أن تعرض على المؤتمر خلال الجلسة العامة القادمة التقرير الذي أعده الرئيس عن الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    Also, Mr. President, through you I would like to thank the six Presidents of the CD for last year as well as the current Presidents for having maintained the P-6 platform and for the organizational framework of activities which they have offered to us. UN وأود أيضاً سيدي الرئيس أن أشكر الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح للعام الماضي وكذلك الرؤساء الحاليين لأنهم حافظوا على قاعدة الرؤساء الستة وأشكرهم على الإطار التنظيمي للأنشطة الذي قدموه لنا.
    Chapter III 29. The 2007 Presidents of the Conference appointed Coordinators for agenda items 1 to 7, and decided on the organizational framework of the Conference, without prejudice to any future decisions of the Conference on its programme of work. UN 29 - قام رؤساء المؤتمر لعام 2007 بتعيين منسقين لبنود جدول الأعمال، من 1 إلى 7، واعتماد الإطار التنظيمي للمؤتمر دون الإخلال بأي مقررات قد يتخذها المؤتمر بشأن برنامج عمله.
    The 2007 Presidents of the Conference appointed Coordinators for agenda items 1 to 7, and decided on the organizational framework of the Conference, without prejudice to any future decisions of the Conference on its programme of work. UN 29- قام رؤساء المؤتمر لعام 2007 بتعيين منسقين لبنود جدول الأعمال، من 1 إلى 7، واعتماد الإطار التنظيمي للمؤتمر دون الإخلال بأي مقررات قد يتخذها المؤتمر بشأن برنامج عمله.
    the organizational framework of UN-SPIDER has three cornerstones: UN-SPIDER staff, the network of regional support offices and the national focal points. UN 5- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    the organizational framework of UN-SPIDER has three cornerstones: UN-SPIDER staff, the network of regional support offices and the national focal points. UN 4- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    the organizational framework of UN-SPIDER has three cornerstones: UNSPIDER staff, the network of regional support offices and the national focal points. UN 4- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    As already mentioned, the P-6 formula and the " Organizational framework " of last year's P-6 for the first part of the 2007 CD session proved very useful. UN وكما أُشير إلى ذلك سلفاً، ثبت أن صيغة الرؤساء الستة و " الإطار التنظيمي " للرئاسات الست للسنة الماضية خلال الجزء الأول من دورة المؤتمر لعام 2008 مفيدة جداً.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat (A/66/180) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض الإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة (A/66/180)
    The objective of the review was to assess, as systematically and objectively as possible, the organizational framework of the public information function of the Secretariat, including the resources dedicated to that sphere of work. UN وكان الهدف من الاستعراض هو إجراء تقييم منهجي وموضوعي قدر الإمكان للإطار التنظيمي للوظيفة الإعلامية للأمانة العامة، بما في ذلك الموارد المخصصة لمجال العمل هذا.
    Concerning the organizational framework of the Czech space activities, it should be noted that no national space agency has been established in the Czech Republic thus far. UN وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالإطار التنظيمي لأنشطة الفضاء التشيكية إلى أنَّه لم تنشأ حتى الآن أيُّ وكالة فضاء وطنية في الجمهورية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more