"the organizational structure of the mission" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل التنظيمي للبعثة
        
    • للهيكل التنظيمي للبعثة
        
    The Committee will comment on the organizational structure of the Mission, as appropriate. UN وستقوم اللجنة بالتعليق على الهيكل التنظيمي للبعثة بالنحو المناسب.
    the organizational structure of the Mission is shown in annex II of the present report. UN ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Furthermore, there was a need to review the organizational structure of the Mission paying particular attention to the grade structure. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة مع إيلاء اهتمام خاص لهيكل الرتب.
    the organizational structure of the Mission is shown in the annex to the present report and detailed in paragraphs 17 to 64 below. UN ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه.
    The Advisory Committee recommends that consideration of the reclassifications be deferred pending completion of the comprehensive review of the organizational structure of the Mission discussed in paragraph 37 below. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إعادة تصنيف الوظيفتين المشار إليهما إلى حين الانتهاء من الاستعراض الشامل للهيكل التنظيمي للبعثة الذي ترد مناقشة بشأنه في الفقرة 37 أدناه.
    The main changes to the organizational structure of the Mission are as follows: UN وكانت التغييرات الرئيسية في الهيكل التنظيمي للبعثة على النحو التالي:
    14. the organizational structure of the Mission is shown in annex I to the present report and detailed in paragraphs 15 to 129 below. UN 14 - ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الأول لهذا التقرير كما يرد تفصيله في الفقرات 15 إلى 129 أدناه.
    35. the organizational structure of the Mission is shown in the annex to the present report and detailed in the following paragraphs. USG- ASG UN 35 - ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير، كما يرد بشكل مفصل في الفقرات التالية:
    8. With regard to civilian personnel, the Advisory Committee was of the view that further efforts should be made to streamline the organizational structure of the Mission in the context of the comprehensive review planned for mid-2004. UN 8 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في سياق الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في منتصف عام 2004.
    At the same time the Committee is of the view that further efforts aimed at streamlining the organizational structure of the Mission should be made in the context of the more comprehensive review of the organizational structure planned for mid-2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    9. the organizational structure of the Mission is shown in the annex to the present report and detailed in paragraphs 10 to 61 below. UN 9 - يرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير وترد التفاصيل في الفقرات من 10 إلى 61 أدناه.
    At the same time the Committee is of the view that further efforts aimed at streamlining the organizational structure of the Mission should be made in the context of the more comprehensive review of the organizational structure planned for mid-2004. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في إطار إعادة النظر بشكل أشمل في الهيكل التنظيمي المقرر إجراؤها في منتصف عام 2004.
    21. The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Mission at headquarters remains very complex and some of its functions appear to be unnecessarily fragmented. UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للبعثة في المقر ما برح معقدا جدا وأن بعض مهامه تبدو مبعثرة من غير ما ضرورة.
    25. the organizational structure of the Mission is shown in the annex to the present report, with its proposed staffing establishment detailed in paragraphs 26 to 101 below. UN 25 - ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير، مع بيان ملاك الموظفين المقترح مفصلا في الفقرات من 26 إلى 101 أدناه.
    Should the Secretary-General wish to resubmit any of the posts not recommended for approval at the present time, such resubmission should be accompanied by full justification, taking into account, inter alia, those recommendations of the consultants which the Secretary-General decides to implement and their impact on the organizational structure of the Mission and its human resource requirements. UN أما إذا رغب الأمين العام في أن يعيد طلب الوظائف التي لم يوص بالموافقة عليها الآن، فينبغي أن يُرفق الطلب هذا بمسوغات وافية مع مراعاة جملة أمور منها توصيات الخبراء الاستشاريين التي يقرر الأمين العام تنفيذها، وأثر هذه التوصيات على الهيكل التنظيمي للبعثة وعلى احتياجاتها من الموارد البشرية.
    18. Based on the planned configuration of the deployment of UNAMSIL throughout Sierra Leone, the organizational structure of the Mission, as shown in annex IV, has been revised to reflect the establishment of four sectoral headquarters corresponding to the Mission's military command and control structure. UN 18 - استنادا إلى التشكيل المقترح لنشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على نطاق إقليم سيراليون فقد تم تنقيح الهيكل التنظيمي للبعثة الوارد في المرفق الرابع ليعكس إنشاء مقار القيادات القطاعية الأربعة التابعة للقيادة العسكرية للبعثة ولهيكل المراقبة.
    21. It is recalled that, in order to clarify the organizational structure of the Mission and to enable the operation to function in an integrated manner, the Secretary-General has determined that the Mission should be coordinated in the field by a Deputy Special Representative of the Secretary-General, as provided in the settlement plan for Western Sahara. UN ٢١ - وينبغي اﻹشارة إلى أنه، من أجل توضيح الهيكل التنظيمي للبعثة وتمكين العملية من تأدية وظيفتها بطريقة متكاملة، قرر اﻷمين العام أن يقوم نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بتنسيق البعثة في الميدان، كما هو منصوص عليه في خطة التسوية للصحراء الغربية.
    However, given that the key to successful peacekeeping operations was coordination between all sections of missions, all the sections and units of UNMIL must work together in order to avoid duplication. He fully supported the observations and recommendations of ACABQ concerning the structure of the civilian component of UNMIL and stressed that it was important to review the organizational structure of the Mission with a view to streamlining it. UN بيد أنه بالنظر إلى أن الطريق إلى نجاح عمليات حفظ السلام يتمثل في التنسيق بين جميع قطاعات البعثات، فإنه يجب على جميع قطاعات ووحدات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تعمل معا من أجل تلافي الازدواج، وأعرب عن تأييده الكامل لملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن هيكل العنصر المدني للبعثة وشدد على أن من الأهمية استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة بغية تبيسطه.
    The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Mission at headquarters remains very complex and some of its functions appear to be unnecessarily fragmented (para. 21). UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للبعثة في المقر ما برح معقدا جدا، وأن بعض مهامه تبدو مبعثرة من غير ما ضرورة (الفقرة 21).
    While the budget document contained information in response to that request, the Advisory Committee had found little evidence of a serious review of the organizational structure of the Mission, which continued to be top-heavy and fragmented, with blurred lines of authority and potential for duplication and grade inflation. UN وعلى الرغم من أن وثيقة الميزانية تتضمن معلومات استجابة لذلك الطلب، لم تجد اللجنة الاستشارية سوى دليل ضعيف على إجراء استعراض جاد للهيكل التنظيمي للبعثة الذي لا يزال مثقلا بالمناصب العليا والتجزئة وعدم وضوح توزيع الصلاحيات وإمكانية الازدواجية وتضخم الرتب.
    88. Further study of a number of issues was needed and the Advisory Committee had requested a cost-benefit analysis on the issue of contractor delivery of rations by air as well as a comprehensive review of the organizational structure of the Mission. UN 88 - واستطرد قائلا إن الحاجة تدعو إلى مواصلة دراسة عدد من القضايا، وإن اللجنة الاستشارية طالبت بإجراء تحليل لجدوى تكاليف مسألة تقديم المتعهدين للإعاشةعن طريق الجو، وكذلك إجراء استعراض شامل للهيكل التنظيمي للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more