"the organizations and bodies" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات وهيئات
        
    • ومؤسسات وهيئات
        
    • وينبغي لمؤسسات وهيئات
        
    • المنظمات والهيئات
        
    • المؤسسات والهيئات
        
    • بالمؤسسات والهيئات المشمولة
        
    • لمنظمات وهيئات
        
    • هيئات ومؤسسات
        
    • ومنظمات وهيئات
        
    • مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها
        
    The present report highlights initial activities undertaken by the organizations and bodies of the United Nations system for the implementation of the Almaty Programme of Action. UN ويبرز هذا التقرير الأنشطة الأولية التي اضطلعت بها مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The Committee also recommended that the possibility be investigated of strengthening the energy activities of the organizations and bodies of the United Nations system by streamlining their mandates. UN كما أوصت ببحث امكانية تعزيز أنشطة مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة، وذلك بتبسيط ولاياتها.
    The international community, including the organizations and bodies of the United Nations system is expected to respond to demands of this nature. UN ويتوقع من المجتمع الدولي، بما فيه مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، أن يستجيب للمطالب التي من هذا النوع.
    There has to be a shared vision, a common approach and agreed objectives binding together the Bretton Woods institutions and the organizations and bodies of the United Nations system. UN وتوجد رؤية مشتركة ونهج موحد وأهداف متفق عليها توحﱢد مؤسسات بريتون وودس ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Letters were also addressed to relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, regional and subregional fisheries bodies and relevant non-governmental organizations. UN ووجهت رسائل أيضا إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وهيئات الصيد اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    They are therefore specific targets for prevention and control efforts being undertaken by Governments with the support of the international community, in particular the organizations and bodies of the United Nations system. UN ولذلك فإنها تشكل أهدافا محددة لجهود الوقاية والمكافحة التي تضطلع بها حاليا الحكومات بدعم من المجتمع الدولي، لا سيما مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    " 12. Requests the organizations and bodies of the United Nations system, as well as the multilateral financial institutions, to assist interested developing countries in the formulation and implementation of national water policies and strategies; UN " ١٢ - تطلب إلى مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضـلا عـن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن تساعد البلدان النامية المهتمة باﻷمر، في وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وطنية في مجال المياه؛
    Stressing the need to provide the organizations and bodies of the United Nations system that operate in the areas of food and agriculture with adequate resources to implement their mandates, UN وإذ تشدد على ضرورة تزويد مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجالات اﻷغذية والزراعة بموارد كافية حتى تتمكن من تنفيذ ولاياتها،
    3. As at 3 November 2008, two Governments had replied and five contributions had been received from the organizations and bodies of the United Nations. UN 3 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كان قد ورد ردان من حكومتين وثلاث مساهمات من مؤسسات وهيئات تابعة للأمم المتحدة.
    It would also continue to promote more productive working relationships with the organizations and bodies of the United Nations system and the oversight bodies in particular. UN كما ستواصل تشجيع إقامة علاقات عمل مثمرة بدرجة أكبر مع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومع هيئات الرقابة على وجه الخصوص.
    An important dimension of international mainstreaming efforts is the integration of ageing, particularly from a gender perspective, by the organizations and bodies of the United Nations system into their work programmes. UN وثمة بعد مهم لجهود الدمج المبذولة دوليا ويتمثل في دمج قضية الشيخوخة، ولا سيما من منظور جنساني، من جانب مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في برامج عملها.
    The preparation of the road map for the implementation of the Programme of Action was an important effort towards a consolidated and coherent approach by the organizations and bodies of the United Nations system and other relevant international and regional organizations. UN وشكل إعداد خريطة للطريق لتنفيذ برنامج العمل جهدا هاما في النهج الموحد والمتضافر الذي تتبعه مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة الأخرى.
    Recognizing the need to take into account the individual mandates and complementarities of the organizations and bodies of the United Nations development system, and the priorities agreed in the Executive Boards of the funds and programmes, UN وإذ تسلﱢم بضرورة أن تؤخذ في الاعتبار كل ولاية من ولايات مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على حدة وأوجه التكامل فيما بينها، واﻷولويات المتفق عليها في المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج،
    The changes have created a new strategic orientation that emphasizes a closer working relationship with the substantive departments and offices of the Secretariat and the organizations and bodies of the United Nations system in developing information material and campaigns that advance the substantive objectives of the Organization. UN وأنشأت هذه التعديلات توجها استراتيجيا جديدا يشدد على علاقة عمل أوثق بالإدارات الفنية ومكاتب الأمانة العامة ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في إعداد مواد إعلامية وحملات تدفع بالأهداف الفنية للمنظمة إلى الأمام.
    The Joint Meetings provide a valuable opportunity for promoting a dialogue around common themes between Member States and the organizations and bodies of the United Nations system, with a view to translating that commitment into concrete actions and measures that can be promoted in close cooperation with African Governments. UN ومن شأن الاجتماعات المشتركة أن تهيئ فرصة ثمينة لاجراء حوار حول مواضيع مشتركة بين الدول اﻷعضاء ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف ترجمة ذلك الالتزام إلى إجراءات وتدابير ملموسة يمكن ترويجها بالتعاون الوثيق مع الحكومات الافريقية.
    3. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all members of the international community, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, regional and subregional fisheries bodies, and relevant non-governmental organizations; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وهيئات الصيد الاقليمية ودون الاقليمية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة الى هذا القرار؛
    3. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all members of the international community, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, regional and subregional fisheries bodies, and relevant non-governmental organizations; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع أعضاء المجتمع الدولي، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، وهيئات الصيد الاقليمية ودون الاقليمية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة الى هذا القرار؛
    In particular, the organizations and bodies of the United Nations system should increase their operational activities for providing training and expertise to small island developing States in integrated resource management. UN وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، على وجه الخصوص، أن تزيد من أنشطتها التنفيذية الرامية الى توفير التدريب والمعرفة الفنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد.
    They also expressed their wish to receive the most up-to-date information from the organizations and bodies concerned. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على أحدث المعلومات من المنظمات والهيئات المعنية.
    Consequently, the organizations and bodies of the United Nations system are undertaking a wide range of activities targeted at the eradication of poverty. UN ولذلك، تضطلع المؤسسات والهيئات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة بطائفة كبيرة من اﻷنشطة التي تستهدف القضاء على الفقر.
    In this context, individual mandates and complementarities of the organizations and bodies of the United Nations development system should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد فرادى الولايات وأوجه التكامل الخاصة بالمؤسسات والهيئات المشمولة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The organization was significantly involved in the organization and promotion of various meetings of the organizations and bodies of the United Nations. UN شاركت المنظمة بصورة هامة في تنظيم الاجتماعات المختلفة لمنظمات وهيئات الأمم المتحدة والترويج لها.
    On the other hand, the organizations and bodies of the United Nations system have vast experience and a clear comparative advantage in that area. UN ومن جهة أخرى، توجد لدى هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خبرة واسعة وميزة تنافسية واضحة في هذا المجال.
    To that end, the Department cultivates strategic working relationships with the substantive departments and offices of the Secretariat and the organizations and bodies of the United Nations system. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تقيم إدارة شؤون الإعلام علاقات عمل استراتيجية مع الإدارات والمكاتب الفنية داخل الأمانة العامة ومنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    10. Information obtained from the organizations and bodies of the United Nations system reveals that, within the context of an overall, system-wide effort to eradicate poverty, each organization has developed its own targeted policies and strategies evolving from its unique and specific mandates. UN ١٠ - ويتبين من المعلومات المستمدة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها أن كل مؤسسة قد وضعت، في سياق جهد عام بذل على صعيد المنظومة للقضاء على الفقر، سياساتها واستراتيجياتها الذاتية الهادفة التي نشأت عن ولاياتها الفريدة المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more