"the organizations mentioned" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المذكورة
        
    • بالمنظمات المشار اليها
        
    The Commission also received numerous documents requested from all the organizations mentioned. UN وتلقت اللجنة أيضا من جميع المنظمات المذكورة وثائق عديدة مطلوبة.
    3. Annex II provides the text of the responses received from all the organizations mentioned above, except the GEF. UN ٣- ويرد في المرفق الثاني نص الردود الواردة من جميع المنظمات المذكورة أعلاه، باستثناء مرفق البيئة العالمية.
    the organizations mentioned also conducted regular joint counter-terrorism exercises and training programmes for experts in various fields. UN وأوضح أن المنظمات المذكورة تجري أيضا تدريبات مشتركة منتظمة لمكافحة الإرهاب وتنظم برامج تدريبية للخبراء في مختلف المجالات.
    The Commission also noted that that work often involved travel to meetings of the organizations mentioned in paragraph 245 above and the expenditure of funds allocated for official travel. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ ذلك العمل كثيراً ما ينطوي على سفرٍ لحضور اجتماعات المنظمات المذكورة في الفقرة 245 أعلاه وعلى إنفاقٍ للأموال المخصَّصة للسفر في مهام رسمية.
    Welcoming also the preliminary list of organizations and individual experts in forensic science compiled by the Secretary-General in his report and also the organizations mentioned in his previous report (E/CN.4/1993/20), UN واذ ترحب أيضا بالقائمة اﻷولية بالمنظمات واﻷفراد الخبراء في مجال علم الطب الشرعي التي جمعها اﻷمين العام في تقريره وكذلك بالمنظمات المشار اليها في تقريره السابق )E/CN.4/1993/20(،
    the organizations mentioned also conducted regular joint counter-terrorism exercises and training programmes for experts in various fields. UN وقال إن المنظمات المذكورة تجري أيضا تدريبات دورية مشتركة في مجال مكافحة الإرهاب وتضطلع ببرامج تدريبية للخبراء في مختلف الميادين.
    Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned above were established by the Conference in decision GC.1/Dec.41. In accordance with UN وقد أقر المؤتمر العام المبادئ التوجيهية للعلاقات مع المنظمات المذكورة أعلاه ، في مقرره م ع-١/م-٤١ .
    9. All the organizations mentioned in the paragraph should be given their full official titles and should appear in alphabetical order in every language version of the text, including the Arabic version. UN 9 - وأضاف أن جميع المنظمات المذكورة في الفقرة ينبغي أن تسمى بأسمائها الرسمية الكاملة، كما ينبغي أن ترد بترتيب أبجدي في كل لغة بما في ذلك اللغة العربية.
    63. According to the reports of the organizations mentioned above, torture and ill-treatment of political detainees continued to be widely practised in East Timor. UN ٦٣ - واستنادا إلى تقارير المنظمات المذكورة أعلاه، استمرت ممارسة التعذيب وإساءة معاملة المعتقلين السياسيين على نطاق واسع في تيمور الشرقية.
    62. During its 8th meeting, on 10 May, the Committee considered this issue and deferred consideration of the applications of the organizations mentioned below, which remained in this category, pending further deliberation. UN 62 - نظرت اللجنة في هذا الموضوع في جلستها 8 المعقودة في 10 أيار/مايو وأجلت النظر في طلبات المنظمات المذكورة أدناه التي ستظل ضمن هذه الفئة إلى إجراء مزيد من المداولات.
    Besides the organizations mentioned in paragraph 4 above, the current evaluation on the implementation of ODS has not therefore attempted to cover the way in which other agencies have addressed their needs for the storage and retrieval of official documents. UN وفيما عدا المنظمات المذكورة في الفقرة 4 أعلاه، لم يحاول التقييم الراهن لحالة تنفيذ نظام الوثائق الرسمية تناول الطرق التي سلكتها الوكالات الأخرى لتلبية احتياجاتها في مجال تخزين الوثائق الرسمية واسترجاعها.
    Therefore, no direct link or subsidiary relationship exists between PCGIAP, established by the organizations mentioned in resolution 16/13, and the Council. UN ولذلك، ليست هناك أي علاقة مباشرة أو صلة فرعية بين اللجنة الدائمة التي أنشأتها المنظمات المذكورة في القرار 16/13 والمجلس.
    Further, in many of the organizations mentioned above, staff members interviewed professed varying degrees of awareness on accountability. UN 42- ويُضاف إلى ذلك أنه في العديد من المنظمات المذكورة أعلاه، أظهر الموظفون الذين أُجريت مقابلات معهم درجات متفاوتة من الوعي فيما يتعلق بالمساءلة.
    Further, in many of the organizations mentioned above, staff members interviewed professed varying degrees of awareness on accountability. UN 42 - ويُضاف إلى ذلك أنه في العديد من المنظمات المذكورة أعلاه، أظهر الموظفون الذين أُجريت مقابلات معهم درجات متفاوتة من الوعي فيما يتعلق بالمساءلة.
    7. Mr. Lamine (Algeria) said that not all the organizations mentioned in the twenty-first preambular paragraph were engaged in preventing and suppressing terrorism. UN 7 - السيد الأمين (الجزائر): قال إن المنظمات المذكورة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة لم تشارك كلها في منع الإرهاب وقمعه.
    11. In addition to the organizations mentioned above, the Initiative also works in close cooperation with several regional organizations and forums operating within and beyond the Initiative region: the Adriatic and Ionian Initiative, the Organization of the Black Sea Economic Cooperation, the Council of the Baltic Sea States, the Regional Cooperation Council and the South-East European Cooperation Process. UN 11 - وبالإضافة إلى المنظمات المذكورة أعلاه، تعمل المبادرة أيضاً بالتعاون الوثيق مع عدة منظمات ومنتديات إقليمية تعمل داخل منطقة المبادرة وخارجها، وهي: مبادرة البحرين الأدرياتيكي والأيوني، ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، ومجلس دول بحر البلطيق، ومجلس التعاون الإقليمي، وعملية التعاون لجنوب شرق أوروبا.
    15. CEB members note that, while the intention behind this recommendation is commendable, the organizations mentioned above are not in agreement with it due to the organizational and other complexities that could be involved and their prevailing view that disrupting the existing arrangements, which are deemed to be adequate and satisfactory may not bring any worthwhile improvement in the cost-effectiveness of the procurement services. UN 15 - أشار أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أن القصد من هذه التوصية يستحق الثناء، ولكن المنظمات المذكورة أعلاه غير متفقة معه بسبب ما قد ينطوي عليه هذا من تعقيدات تنظيمية وغير تنظيمية، وأن الرأي السائد لديها هو أن الإخلال بالترتيبات القائمة، التي يُرونها كافية ومرضية، لن يؤدي إلى أية تحسينات ذات بال في تحقيق فعالية التكلفة لخدمات المشتريات.
    Despite the statement in the UNDP framework that the definitions are harmonized with UNFPA and UNOPS, UNFPA used a different definition for accountability from the organizations mentioned above (see annex I for a list of definitions as found in the frameworks). UN ورغم ما ورد ذكره في وثيقة إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أن التعاريف المستخدَمة فيه متوائمة() مع التعاريف المستخدَمة في الإطارين الخاصين بصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فإن إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان يستخدم تعاريف للمساءلة تختلف عن تلك التي تستخدمها المنظمات المذكورة أعلاه (انظر المرفق الأول للاطلاع على قائمة التعاريف كما ترد في الأطر).
    Despite the statement in the UNDP framework that the definitions are harmonized with UNFPA and UNOPS, UNFPA used a different definition for accountability from the organizations mentioned above (see annex I for a list of definitions as found in the frameworks). UN ورغم ما ورد ذكره في وثيقة إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أن التعاريف المستخدَمة فيه متوائمة() مع التعاريف المستخدَمة في الإطارين الخاصين بصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فإن إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان يستخدم تعاريف للمساءلة تختلف عن تلك التي تستخدمها المنظمات المذكورة أعلاه (انظر المرفق الأول للاطلاع على قائمة التعاريف كما ترد في الأطر).
    Welcoming also the provisional list of organizations and individual experts in forensic science compiled by the Secretary-General in his report and also the organizations mentioned in his previous reports (E/CN.4/1993/20 and E/CN.4/1994/24), UN واذ ترحب أيضا بالقائمة المؤقتة بالمنظمات واﻷفراد الخبراء في مجال علم الطب الشرعي التي جمعها اﻷمين العام في تقريره وكذلك بالمنظمات المشار اليها في تقريريه السابقين )E/CN.4/1993/20 وE/CN.4/1994/24(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more