"the organizations or" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات أو
        
    • للمنظمات أو
        
    • والمنظمات أو
        
    These induction courses are complemented by pre-departure briefings arranged by the organizations or their regional bureaus. UN وتُستكمل دورات التدريب الأولي بإحاطات قبل المغادرة ترتِّب لها المنظمات أو مكاتبها الإقليمية.
    If so, specify the organizations or joint operations. UN :: إذا كان الأمر كذلك، حدِّد المنظمات أو العمليات المشتركة.
    These induction courses are complemented by pre-departure briefings arranged by the organizations or their regional bureaus. UN وتُستكمل دورات التدريب الأولي بإحاطات قبل المغادرة ترتِّب لها المنظمات أو مكاتبها الإقليمية.
    The Committee noted that the specific options being discussed would not result in any financial savings to the organizations or in the elimination of reporting liabilities in the financial statements of the member organizations. UN ولاحظت اللجنة أن الخيارات المحددة التي نوقشت لن تؤدي إلى أي وفورات مالية للمنظمات أو إلى إنهاء التزامات الإبلاغ في البيانات المالية للمنظمات الأعضاء.
    3. the organizations or associations whose programmes or statutes contain goals aimed at violating the guaranteed freedoms and rights of man and citizen, and/or inciting to national, religious, racial or any other intolerance or hatred cannot be registered as political organizations or associations of citizens. UN ٣- والمنظمات أو الجمعيات التي تحتوي برامجها أو أنظمتها على غايات تهدف الى انتهاك الحريات والحقوق المضمونة للانسان والمواطن، و/أو على التحريض على التعصب أو البغض القومي أو الديني أو العرقي أو غيره، لا يمكن أن تسجل بصفة منظمات سياسية أو جمعيات للمواطنين.
    Changing the mandatory age of separation would not have a deleterious effect on the organizations or their strategic plans. UN ولن يكون لتغيير السن الإلزامية لإنهاء الخدمة أثر ضار على المنظمات أو خططها الاستراتيجية.
    Furthermore, the Commission had not been open to suggestions from the organizations or staff representatives. UN وعلاوة على ذلك، لم تفتح اللجنة المجال لتقديم المقترحات من المنظمات أو ممثلي الموظفين.
    That, in his opinion, did not imply punishing the entire nation to which the organizations or agencies belonged. UN وهذا لا يعني في رأيه، معاقبة اﻷمة بأسرها التي تنتمي هذه المنظمات أو الوكالات إليها.
    That did not imply punishing the entire nation to which the organizations or agencies belonged, as claimed by some members of the Commission. UN وهذا لا يعني معاقبة اﻷمة بأسرها التي تنتمي هذه المنظمات أو الوكالات إليها، مثلما يدعي بعض أعضاء اللجنة.
    50. Several MEAs limit participation in official meetings to the organizations or bodies that are non-profit, and request evidence of this at the time of the organization's accreditation. UN 50- وتقصر عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف المشاركة في الاجتماعات الرسمية على المنظمات أو الهيئات التي لا تبتغي الربح، وتطلب تقديم دليل على ذلك عند اعتماد المنظمة.
    The duration of contracts varied depending on the needs of the organizations or nature of the service concerned. UN 75 - وتباينت فترات العقود حسب احتياجات المنظمات أو طبيعة الخدمة المعنية.
    Here the 1503 procedure of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities could be useful if employed by the organizations or individuals concerned. UN وهنا يمكن أن يكون الاجراء ٣٠٥١ للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مفيدا إذا طُبق من قبل المنظمات أو اﻷفراد المعنيين.
    3. Evaluating possible future changes in consumption patterns and identifying the organizations or bodies which are most likely to influence them. UN ٣ - تقييم التغييرات المقبلة المتوقع دخولها على أنماط الاستهلاك، وتحديد المنظمات أو الهيئات التي من المرجح أن تؤثر عليها.
    Moreover, its early scheduling during the session would enable the Commission to discuss the issues directly with the representatives of the organizations and adjust, as appropriate, those decisions and recommendations that did not meet the needs of the organizations or were difficult to implement. UN علاوة على ذلك، فإن إدراج النظر في التقرير في موعد مبكر من الدورة من شأنه أن يسمح للجنة بمناقشة المسائل مباشرة مع ممثلي المنظمات وأن تكيف، حسب الاقتضاء، القرارات والتوصيات التي لا تلبي احتياجات المنظمات أو التي يتبين أنه من الصعب تنفيذها.
    Article 83 of the Penal Code refers to money obtained by illicit means, establishing penalties for anyone who, in order to obtain funds for the benefit of the organizations or groups mentioned in the previous article, attacks property causing death or serious injury. UN وتتناول المادة 83 من القانون الجنائي مسألة الحصول على الأموال بوسائل غير مشروعة بفرض عقوبات على كل من يتسبب في إلحاق ضرر بالممتلكات أو في وفاة أشخاص أو إصابتهم إصابات خطيرة من أجل الحصول على أموال لصالح المنظمات أو الجماعات المشار إليها في المادة السابقة.
    179. Discussion ensued as to whether NPOs should have long-term career perspectives within the organizations or should be encouraged to return to national institutions. UN 179 - وتلت ذلك مناقشات بشأن ما إذا كان ينبغي منح موظفي الفئة الفنية الوطنيين فرص وظيفية طويلة الأجل داخل المنظمات أو تشجيعهم على العودة إلى المؤسسات الوطنية.
    - " And any attempt to justify the offences or the organizations or groups referred to in the previous articles can be considered as support of such organizations " (article 87). UN - " ويمكن أيضا اعتبار تأييد الأفعال أو المنظمات أو الجماعات المشار إليها في المواد السابقة دعما لها " (المادة 87).
    Additionally, some donors have expressed reservations about using the standardised instruments developed for joint programmes: in some cases this is because of concern that they do not meet individual donor requirements; in other cases donors have expressed the desire for organizations to be accountable for the delivery of programme results which are beyond the direct control of the organizations or other United Nations partners. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب بعض المانحين عن تحفظاتهم على استخدام الأدوات الموحدة التي طورت من أجل البرامج المشتركة: فيعزى ذلك في بعض الحالات إلى القلق من ألا تفي بالمتطلبات الفردية للمانحين؛ وفي حالات أخرى، أعرب المانحون عن رغبتهم في أن تخضع المنظمات للمساءلة بشأن تحقيق نتائج البرامج التي تتجاوز نطاق السيطرة المباشرة للمنظمات أو غيرها من شركاء الأمم المتحدة.
    Additionally, some donors have expressed reservations about using the standardised instruments developed for joint programmes: in some cases this is because of concern that they do not meet individual donor requirements; in other cases donors have expressed the desire for organizations to be accountable for the delivery of programme results which are beyond the direct control of the organizations or other United Nations partners. UN وعلاوة على هذا، عبرت بعض الجهات المانحة عن تحفظات تجاه استعمال الأدوات الموحدة الموضوعة للبرامج المشتركة. ففي بعض الحالات، يرجع الأمر إلى القلق لأنها لا تفي باحتياجات فرادى المانحين، وفي حالات أخرى، عبرت الجهات المانحة عن رغبتها في مساءلة المنظمات عن تحقيق نتائج البرامج التي تتجاوز نطاق الرقابة المباشرة للمنظمات أو شركاء الأمم المتحدة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more