"the organs of the court" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة المحكمة
        
    • لأجهزة المحكمة
        
    • هيئات المحكمة
        
    (ii) Recommending to the organs of the Court the adoption of protection measures and also advising relevant States of such measures; UN `2 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛
    (ii) Recommending to the organs of the Court the adoption of protection measures and also advising relevant States of such measures; UN `2 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛
    (iii) To recommend to the organs of the Court the adoption of protection measures and also advise relevant States of such measures; UN `3 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛
    It is emphasized that these charts are purely illustrative and should be interpreted as either a target for expenditure or as an agreed blueprint for the future structure of the organs of the Court. UN ويتعين التأكيد على أن هذه المخططات ذات طبيعة توضيحية محضة وضرورة أن يراعى في تفسيرها أنها تمثل إما وجها من وجوه الإنفاق أو تصميما متفقا عليه للهيكل المقبل لأجهزة المحكمة.
    It is emphasized that these charts are purely illustrative and should be interpreted neither as a target for expenditure nor as an agreed blueprint for the future structure of the organs of the Court. UN وينبغي التنبيه إلى أن هذه المخططات ذات طبيعة توضيحية محضة ولا ينبغي تفسيرها على أنها تمثل هدفا من أهداف الإنفاق ولا تصميما متفقا عليه للهيكل المقبل لأجهزة المحكمة.
    With the judges, the Presidency, the Prosecutor and the Registrar in place, the process of electing key officials to constitute the organs of the Court has been completed. UN وبعد أن استقرت الأوضاع بتولي كل من القضاة والرئاسة والمدعي والمسجل مناصبهم، اكتملت بذلك عملية اختيار كبار المسؤولين ليشكلوا هيئات المحكمة.
    (ii) Recommending to the organs of the Court the adoption of protection measures and also advising relevant States of such measures; UN `2 ' توصية أجهزة المحكمة باعتماد تدابير للحماية، وكذلك إبلاغ الدول المعنية بهذه التدابير؛
    :: Alerting the organs of the Court on relevant information published by the media UN :: تنبيه أجهزة المحكمة بشأن المعلومات ذات الصلة المنشورة في وسائط الإعلام
    :: Alerting the organs of the Court on relevant information published by the media UN :: تنبيه أجهزة المحكمة بشأن المعلومات ذات الصلة المنشورة في وسائط الإعلام
    4. The Court may, in exceptional circumstances, employ the expertise of gratis personnel offered by States Parties, intergovernmental organizations or non-governmental organizations to assist with the work of any of the organs of the Court. UN 4 - يجوز للمحكمة، في الظروف الاستثنائية، أن تستعين بخبرات موظفين تقدمهم، دون مقابل، الدول الأطراف أو المنظمات الحكومية الدولية، أو المنظمات غير الحكومية، للمساعدة في أعمال أي جهاز من أجهزة المحكمة.
    During the critical initial phase, it will be necessary to provide for equipment and furniture to enable all the organs of the Court as well as other bodies and services to function efficiently and effectively in the administration of justice. UN خلال المرحلة الأولية الحرجة، سيلزم تدبير المعدات والأثاث لتمكين جميع أجهزة المحكمة وغيرها من الهيئات والدوائر من العمل بكفاية وفعالة لإقامة العدل.
    (a) Recommend, in accordance with article 43 (6), to the organs of the Court and relevant States the adoption of protection measures; UN )أ( التقدم، وفقا للمادة ٤٣ )٦(، بتوصيات إلى أجهزة المحكمة والى الدول ذات الصلة بشأن اتخاذ تدابير حماية؛
    119. During the critical initial phase, it will be necessary to provide for equipment and furniture to enable all the organs of the Court as well as other bodies and services to function efficiently and effectively in the administration of justice. UN 119 - خلال المرحلة الأولية الحرجة، سيلزم تدبير المعدات والأثاث لتمكين جميع أجهزة المحكمة وغيرها من الهيئات والدوائر من العمل بكفاءة وفعالية لإقامة العدل.
    106. During the critical initial phase, it will be necessary to provide for equipment and furniture to enable all the organs of the Court as well as other bodies and services to function efficiently and effectively in the administration of justice. UN 106 - خلال المرحلة الأولية الحرجة، سيلزم تدبير المعدات والأثاث لتمكين جميع أجهزة المحكمة وغيرها من الهيئات والدوائر من العمل بكفاية وفعالية لإقامة العدل.
    119. During the critical initial phase, it will be necessary to provide for equipment and furniture to enable all the organs of the Court as well as other bodies and services to function efficiently and effectively in the administration of justice. UN 119 - خلال المرحلة الأولية الحرجة، سيلزم تدبير المعدات والأثاث لتمكين جميع أجهزة المحكمة وغيرها من الهيئات والدوائر من العمل بكفاءة وفعالية لإقامة العدل.
    It is emphasized that these charts are purely illustrative and should be interpreted neither as a target for expenditure nor as an agreed blueprint for the future structure of the organs of the Court. UN وينبغي التنبيه إلى أن هذه المخططات ذات طبيعة توضيحية محضة ولا ينبغي تفسيرها على أنها تمثل هدفا من أهداف الإنفاق ولا تصميما متفقا عليه للهيكل المقبل لأجهزة المحكمة.
    While respecting the necessary independence of the organs of the Court under the Rome Statute, the different organs of the Court coordinate their activities on matters of common concern, including strategic planning; external relations, public information, and outreach; and the operation of field presences. UN وتقوم مختلف أجهزة المحكمة، في الوقت الذي تراعي فيه الاستقلال الضروري لأجهزة المحكمة بموجب نظام روما الأساسي، بتنسيق أنشطتها المتعلقة بمسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والعلاقات الخارجية والإعلام والتوعية وتسيير أعمالها الميدانية.
    8. In submitting this budget the Court would like to recall one of the basic assumptions of the budget for the first financial period, i.e. that the organizational structure contained in that document is " purely illustrative and should be interpreted neither as a target for expenditure nor as an agreed blueprint for the future structure of the organs of the Court " . UN 8 - وتود المحكمة، وهي تقدم هذه الميزانية أن تشير إلى افتراض أساسي في ميزانية الفترة المالية الأولى() حيث جاء أن الهيكل التنظيمي الوارد في تلك الوثيقة هو " مخططات توضيحية محضة ولا ينبغي تفسيرها على أنها تمثل هدفا من أهداف الإنفاق ولا تصميما متفقا عليه للهيكل المقبل لأجهزة المحكمة " .
    8. In submitting this budget the Court would like to recall one of the basic assumptions of the budget for the first financial period, i.e. that the organizational structure contained in that document is " purely illustrative and should be interpreted neither as a target for expenditure nor as an agreed blueprint for the future structure of the organs of the Court " . UN 8 - وتود المحكمة، وهي تقدم هذه الميزانية أن تشير إلى افتراض أساسي في ميزانية الفترة المالية الأولى() حيث جاء أن الهيكل التنظيمي الوارد في تلك الوثيقة هو " مخططات توضيحية محضة ولا ينبغي تفسيرها على أنها تمثل هدفا من أهداف الإنفاق ولا تصميما متفقا عليه للهيكل المقبل لأجهزة المحكمة " .
    In this connection, we would propose that it is essential that the registrar and his deputy, as officers of one of the organs of the Court, should be elected by the States parties on the proposal of the presidency. UN ولكننا في هذا الصدد، نعتبر أن من اﻷساسي أن تقوم الدول اﻷعضاء، بناء على اقتراح من هيئة الرئاسة، بانتخاب المسجل ونائب المسجل بوصفهما موظفين في إحدى هيئات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more