"the original list" - Translation from English to Arabic

    • القائمة الأصلية
        
    • بالقائمة اﻷصلية
        
    • على القائمة اﻷصلية
        
    Cuba had been omitted from the original list of sponsors. UN وقد سقط اسم كوبا من القائمة الأصلية لمقدّمي المشروع.
    However, they have also found four new areas that were not included in the original list and that they consider mined. UN غير أنها وجدت كذلك أربع مناطق جديدة اعتبرتها ملغومة ولم تتضمنها القائمة الأصلية.
    The Secretary announced that the United Kingdom was to be included in the original list of sponsors. UN وأعلن أمين اللجنة أن المملكة المتحدة ستُدرَج ضمن القائمة الأصلية لمقدمي مشروع القرار.
    Nevertheless, all that remained was for MINURSO to review the appeals process regarding the list of voters and, in view of the acknowledged impartiality of the United Nations, that should confirm the original list. UN ومع ذلك، كل ما تبقى هو أن تقوم مينورسو باستعراض عملية الطعون فيما يتعلق بقائمة الناخبين. وبالنظر إلى حياد الأمم المتحدة المعترف به، ينبغي لهذه العملية أن تؤكد القائمة الأصلية.
    [57. Whenever amendments to the above-mentioned lists of inspectors are necessary or requested, replacement inspectors shall be designated in the same manner as set forth with respect to the original list.] UN ]٧٥- كلما لزمت أو طلبت تعديلات على قوائم المفتشين السالف ذكرها، تتم تسمية مفتشين بدلاء بنفس الطريقة المبينة فيما يتعلق بالقائمة اﻷصلية.[
    the original list of member companies grew from 50 in 1992 to 137 in 1996. UN وقد ارتفع عدد الشركات المدرجة على القائمة اﻷصلية للشركات اﻷعضاء من ٥٠ شركة في ١٩٩٢ الى ١٣٧ شركة في ١٩٩٦.
    In this context it was pointed out that recognition of States and Governments formed a separate item in the original list of topics for codification. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن اعتراف الدول والحكومات يشكل بنداً مستقلاً في القائمة الأصلية للمواضيع التي ينبغي تدوينها.
    A number of substances were included in the original list when the two conventions entered into force. UN وقد أُدرج عدد من المواد في القائمة الأصلية حين دخلت الاتفاقيتان حيِّز النفاذ.
    In order to avoid confusion, any changes to the original list should be sent separately, bearing in mind that such changes should not be incorporated into the list previously submitted to the Protocol and Liaison Service. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقاً إلى دائرة المراسم والاتصال.
    In order to avoid confusion, any changes to the original list should be sent separately, bearing in mind that such changes should not be incorporated into the list previously submitted to the Protocol and Liaison Service. UN ولتحاشي اللبس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، وعدم إدخالها على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    It was also agreed that the headings in the TEAP summary tables should be changed to be consistent with the original submissions and that the original list would be annexed to the final report of the workshop. UN واتفق أيضاً على وجوب تغيير العناوين الواردة في الجداول التلخيصية بحيث تتفق مع الإحالات الأصلية وأن يتم ضم القائمة الأصلية إلى التقرير النهائي لحلقة العمل.
    It was also agreed that the headings in the TEAP summary tables should be changed to be consistent with the original submissions and that the original list would be annexed to the final report of the workshop. UN واتفق أيضاً على وجوب تغيير العناوين الواردة في الجداول التلخيصية بحيث تتفق مع الإحالات الأصلية وأن يتم ضم القائمة الأصلية إلى التقرير النهائي لحلقة العمل.
    In 1999, after review of the results of the testing phase, the original list was reduced to 57 indicators, grouped by themes placed under four dimensions of sustainable development: social, environmental, economic and institutional. UN وفي عام 1999، وبعد استعراض نتائج مرحلة الاختبار، خفضت القائمة الأصلية إلى 57 مؤشرا، قسمت حسب المواضيع التي وضعت تحت أربعة أبعاد للتنمية المستدامة: هي الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية والمؤسسية.
    In order to avoid confusion, any changes to the original list should be sent separately, bearing in mind that such changes should not be incorporated into the list previously submitted to the Protocol and Liaison Service. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    In order to avoid confusion, any changes to the original list should be sent separately, bearing in mind that such changes should not be incorporated into the list previously submitted to the Protocol Office. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع الأخذ في الاعتبار عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى مكتب المراسم.
    In order to avoid confusion, any changes to the original list should be sent separately, bearing in mind that such changes should not be incorporated into the list previously submitted to the Protocol Office. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل إلى مكتب المراسم، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا.
    In the light of the large number of category " A " claims that were filed by the Government of Bosnia and Herzegovina, it was the secretariat's understanding that formal claims had been submitted for all of the 1,535 HIDROGRADNJA employees on the original list. UN وعلى ضوء العدد الكبير من مطالبات الفئة " ألف " التي قدمتها حكومة البوسنة والهرسك، ظنت الأمانة أن مطالبات رسمية قُدمت عن جميع موظفي شركة هيدروغرادنيا ال535 1 المدرجين في القائمة الأصلية.
    In response to the Ministry's request, the secretariat therefore deleted the 17 claims in question from the original list of 223 claimants leaving a revised total of 206 category " A " claimants. UN واستجابةً لطلب الوزارة، عمدت الأمانة إلى حذف المطالبات ال17 المذكورة من القائمة الأصلية لأصحاب المطالبات ال223 فأصبح العدد الإجمالي المنقح لأصحاب المطالبات من الفئة " ألف " 206 أشخاص.
    Australia and New Zealand objected at ratification in similar terms to the United Kingdom to the reservations of 9 of the 10 States in the original list (not including China). UN واعترضت أستراليا ونيوزيلندا بعبارات مشابهة لتلك التي استخدمتها المملكة المتحدة، عند التصديق، على تحفظات تسع دول من الدول العشر الواردة في القائمة الأصلية (ليست الصين من بينها).
    [60. Whenever amendments to the above-mentioned lists of inspectors are necessary or requested, replacement inspectors shall be designated in the same manner as set forth with respect to the original list.] UN ]٠٦- كلما لزمت أو طلبت تعديلات على قوائم المفتشين السالف ذكرها، تتم تسمية مفتشين بدلاء بنفس الطريقة المبينة فيما يتعلق بالقائمة اﻷصلية.[
    The following countries have joined the original list of sponsors: Albania, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Georgia, Greece, Iceland, Malta, the Republic of Moldova, Monaco, Norway, San Marino, Ukraine, the United States of America and Uzbekistan. UN وقد انضمت على القائمة اﻷصلية للمشتركين في تقديم هــذا المشروع كـل من: استونيا وألبانيــا وأوزبكستان وأوكرانيا وأيسلندا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان مارينو وقبرص وكرواتيا ومالطة وموناكو والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية واليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more