"the original version" - Translation from English to Arabic

    • النص الأصلي
        
    • النسخة الأصلية
        
    • الصيغة الأصلية
        
    • بالنسخة الأصلية
        
    • بالصيغة الأصلية
        
    • النصوص اﻷصلية
        
    • هو اﻷصلي
        
    • الرواية الأصلية
        
    • هو اﻷصل
        
    • كنسخة أصلية
        
    The terminology used in the summary is that found in the original version of the reports summarized. UN والمصطلحات المستخدمة في الموجز هي تلك الموجودة في النص الأصلي للتقارير التي جرى تلخيصها.
    [Adopted in English, French and Spanish, the Spanish being the original version. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علما بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    Together with many other reform-minded countries, we would have preferred the original version of the Vice-Chairmen's proposals. UN وقد كنا نفضل مع العديد من البلدان ذات الاتجاهات الإصلاحية، النص الأصلي لمقترحات نائبي الرئيس.
    [Adopted in English, French and Spanish, the Spanish being the original version. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علما بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    the original version of the tool remains available and is disseminated by UNODC through several technical assistance projects. UN وما زالت النسخة الأصلية للأداة متاحة ويتولّى المكتب نشرها عن طريق العديد من مشاريع المساعدة التقنية.
    The Panel noted that while the English version of the contract provided an exchange rate the original version did not. UN لاحظ الفريق أنه إذا كانت الصيغة الانكليزية من التقرير قدمت سعرا للصرف فإن الصيغة الأصلية خلت من ذلك.
    [Adopted in English, French and Spanish, the Spanish being the original version. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    The revised draft represented an improvement on the original version. UN وذكرت أن مشروع القرار المنقح يمثل تحسنا بالمقارنة مع النص الأصلي.
    [Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي.
    [Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. UN [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. UN [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Done in English, French and Spanish, the French text being the original version. UN [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي.
    [Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي.
    [Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي.
    [Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأنّ النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Adopted in English, French, Spanish and Russian, the Spanish text being the original version. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي.
    [Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [اعتُمِد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي.
    :: Elaboration of additional components to the Handbook on Statistical Organization in Africa, the original version of which would have been produced in 2011 UN إعداد مكونات جديدة لإضافتها إلى كتيبٍ التنظيم الإحصائي في أفريقيا، الذي من المتوقع أن تصدر النسخة الأصلية منه عام 2011
    It was stated that it constituted an unnecessary deviation from the approach adopted under the original version of article 30 and also from the corresponding article in the Model Law. UN وقيل إنه يحيد بلا ضرورة عن النهج المعتمد في الصيغة الأصلية للمادة 30 وكذلك عن المادة المقابلة في القانون النموذجي.
    They represent an important volume of documents while the original version is safely held elsewhere by the entity. UN وتمثل كماً هاماً من الوثائق بينما يُحتفظ بالنسخة الأصلية في مكان آخر آمن في الكيان.
    Mr. Deschamps (Canada) said he felt that, in the light of the explanation given by the Secretariat, it might be better to retain the original version of recommendation 107, at least in substance. UN 16- السيد ديشامب (كندا) قال إنه شعر، في ضوء الشرح الذي قدمته الأمانة، أنه قد يكون من الأفضل الاحتفاظ بالصيغة الأصلية للتوصية 107، على الأقل من حيث المضمون.
    The terminology used in the report is that found in the original version of the summarized newspaper reports. UN والمصطلحات المستخدمة في التقرير هي المصطلحات التي وردت في النصوص اﻷصلية للتقارير الصحفية الموجزة.
    [Adopted in English, French, Russian and Spanish, the English text being the original version.] UN ]اعتمد بالاسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية، والنص الانكليزي هو اﻷصلي.[
    9.5 The complainant concludes that the burden rests on the State party to prove either under which circumstances the complainant was injured by policemen (in accordance with the original version of the events) or how these " civilians " managed to penetrate into the settlement undetected and assault the Roma inhabitants, as the State party currently suggests. UN 9-5 ويخلص صاحب الشكوى إلى أن عبء الإثبات يقع على عاتق الدولة الطرف سواء لإثبات الظروف التي ألحق فيها رجال الشرطة الإصابات بصاحب الشكوى (حسب الرواية الأصلية للأحداث) أو لإثبات كيف تمكن هؤلاء " المدنيون " من دخول المستوطنة خفية والهجوم على السكان حسب ما تسوقه الدولة الطرف الآن.
    [Adopted in English, French and Spanish, the original version being in English]. UN ]اعتمد بالاسبانية والانكليزية والفرنسية على أن يكون النص الانكليزي هو اﻷصل.[
    [Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية مع النص الإنكليزي كنسخة أصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more