"the orphans" - Translation from English to Arabic

    • الأيتام
        
    • اليتامى
        
    • للأيتام
        
    • لليتامى
        
    • أيتام
        
    the orphans are still waiting. This wedding will never happen. Open Subtitles لا يزال الأيتام بإنتظاره، هذا الزفاف لن يحدث أبداً
    Half of the orphans are from poor tribal communities. UN وينتمي نصف الأيتام إلى المجتمعات القبلية الفقيرة.
    It invites famous singers and actors to celebrate with and distribute gifts to the orphans as well as to those who look after those orphans. UN وتدعو مشاهير المطربين والممثلين للاحتفال مع الأيتام والقائمين برعايتهم وتوزيع الهدايا عليهم.
    You know what, you'd better hope the orphans don't riot. Open Subtitles اتعلمين شيئا تمني ان لا يقوم اليتامى بأعمال شغب
    In this case, the pension that should have been awarded will be added to the orphans' pensions. UN وفي هذه الحالة، يضاف المعاش التقاعدي الذي كان يجب صرفه إلى المعاش التقاعدي للأيتام.
    Fifty-two nongovernmental organizations and associations have been recruited throughout the country and provide holistic support to the orphans and vulnerable children. UN ووظفت 52 من المنظمات والجمعيات غير الحكومية في جميع أنحاء البلد، وهي تقدم دعما شاملا لليتامى والأطفال الضعفاء.
    The delegation mentioned other institutions, such as the orphans Courts as well as a hotline providing psychological support to children and teenagers. UN وذكر الوفد مؤسسات أخرى مثل محاكم الأيتام فضلاً عن خط هاتفي مفتوح لتقديم الدعم النفسي إلى الأطفال والمراهقين.
    Thanks to his stupendous library book, the orphans have achieved a grand victory over our evil ways. Open Subtitles بفضل كتابه الضخم، حقق الأيتام نصراً عظيماً على مخططاتنا الشريرة.
    the orphans tried to engulf your entire house in flames, but it's fine now. Open Subtitles حاول الأيتام إحراق منزلك. لكن الأمر على ما يرام الآن.
    ♪ It's hard to fathom how the orphans Managed to live through it ♪ Open Subtitles من الصعب فهم كيف تمكن الأيتام من متابعة حياتهم
    Our passion drowns out the coughs from the orphans inside. Open Subtitles حماسنا يغرق بها السعال من الأيتام في الداخل.
    He saw the orphans getting rich and he thought he would like to be in the mix himself, that if he didn't get in that he miss the dou, he missed his chance. Open Subtitles لقد رأى الأيتام يُصبحون أغنياء و فكر بأن عليه أن يكون مثلهم .و إن لم يخوض ذلك فإنه سوف يفوت فرصته
    And tell him we'll be along with the rest of the orphans as soon as we can. Open Subtitles ونقول له سنكون جنبا إلى جنب مع بقية الأيتام بأسرع ما يمكن.
    They look like kids. Like teenagers. They're called the orphans... Open Subtitles إن أشكالهم كالأطفال , كالمراهقين يطلقون عليهم الأيتام انتظري , انتظري
    We have the house, but we cannot keep the orphans that came with it. Open Subtitles لدينا المنزل ، ولكن لا يمكننا إبقاء الأيتام التي جاءت معه
    the orphans will always love their human family Open Subtitles الأيتام سوف يحبون دائماً عائلاتهم البشرية
    They created this monument for all the orphans who died. Open Subtitles وأنشأوا هذا النصب لجميع الأيتام الذين لقوا حتفهم.
    Eighty-eight per cent of the orphans are now schooling. UN وينتظم 88 في المائة من اليتامى الآن في المدارس.
    She asked whether the orphans' Pension referred to in paragraph 190 was also payable to children of single-parent families. UN واستفسرت عما إذا كان معاش اليتامى المشار اليه في الفقرة ١٩٠ يصرف أيضا ﻷطفال اﻷسر التي ليس لها إلا أحد الوالدين.
    You wanna explain that to the orphans and the widows of the men you killed? Open Subtitles هل تريد توضيح ذلك للأيتام والأرامل الذين قتلت رجالهم؟
    In many instances, school attendance of martyr's children was secured without interruption and the emotional instability of the orphans as a combined result of these programmes. UN وفي العديد من الحالات، كُفل الحضور المدرسي المتواصل لأبناء الشهداء، وتقلّصت حالات الاضطراب العاطفي للأيتام كنتيجة عامة لهذه البرامج.
    They are the orphans of the multilateral system. UN هذه البلدان هي أيتام النظام المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more