"the osce mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • بعثة المنظمة
        
    • منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • بعثة تلك المنظمة
        
    • وبعثة المنظمة
        
    • وبعثة منظمة الأمن والتعاون في
        
    • بعثة منظمة اﻷمن
        
    • لبعثة المنظمة
        
    the OSCE Mission in Georgia must play its role in ensuring strict observance of this principle. UN ويجب أن تلعب بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا دورها في ضمان التقيد الصارم بهذا المبدأ.
    With the termination of the OSCE Mission in Georgia, the future of that position remains uncertain. UN ولا يزال مستقبل هذا المنصب غير مؤكد نظرا لإنهاء بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى جورجيا.
    This will be done as the situation in Kosovo continues to normalize and the various independent institutions that have been created by the OSCE Mission and by local non-governmental organizations can perform certain tasks. UN وسيتم ذلك فيما يستمر تطبيع الوضع في كوسوفو ويتسنى لمختلف المؤسسات المستقلة التي أنشأتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو ومنظمات غير حكومية محلية الاضطلاع بمهام محددة.
    In that context, Azerbaijan should stop obstructing the work of the OSCE Mission. UN ففي ذلك السياق، ينبغي للجانب الأذربيجاني أن يتوقف عن إعاقة أعمال بعثة المنظمة.
    There is an UNMIK Police liaison officer stationed at the OSCE Mission headquarters. UN ويوجد ضابط اتصال بالشرطة التابعة للبعثة مقيم في مقر بعثة المنظمة.
    Due to the absence of experts in the OSCE Mission as acknowledged by the Report itself, " it was not possible to present a broader assessment. " UN ونظرا لعدم وجود خبراء في بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حسبما أقر به التقرير ذاته، فلم يتسن عرض تقييم واسع النطاق.
    The activities of the OSCE Mission in the Republic of Serbia have been assessed as successful. UN ويُنظر إلى أنشطة بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تقوم بها في جمهورية صربيا على أنها أنشطة ناجحة.
    The overall activity was conducted in cooperation with the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina. UN وقد اضطُلع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك.
    The Tribunal also notes the generous support and cooperation of the OSCE Mission to Serbia, but more funds are needed for specific projects envisaged in the Action Plan. UN وتشير المحكمة أيضا إلى ما قدّمته بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من دعم سخي وتعاون في صربيا.
    the OSCE Mission in Kosovo provided support to train the operators of the helpline. UN وقدمت بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا العاملة في كوسوفو الدعم لتدريب مشغِّلي خط النجدة.
    The Tribunal notes the generous support and cooperation of the OSCE Mission to Serbia. UN وتنوه المحكمة أيضا بما قدّمته بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا من دعم سخي وتعاون.
    The workshop was supported by the Embassy of the United States of America in Podgorica, the OSCE Mission to Montenegro and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Podgorica. UN وتلقت حلقة العمل دعماً من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بودغوريتشا، ومن بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى الجبل الأسود، ومن سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في بودغوريتشا.
    In cooperation with the OSCE Mission to Moldova, more than 300 radioactive sources were collected and withdrawn from the Transnistrian region of the Republic of Moldova. UN بالتعاون مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى مولدوفا، جُمع أكثر من 300 من المصادر المشعة وسُحبت من منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا.
    The Prosecutor also recognizes the efforts of the OSCE Mission in Bosnia and Herzegovina in setting up a coordinated training programme for the judicial staff recruited with these funds. UN وينوه المدعي العام أيضا بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإنشاء برنامج تدريبي منسق للموظفين القضائيين المستقدمين بهذه الأموال.
    The Office welcomes the efforts of the OSCE Mission in Bosnia and Herzegovina in setting up a coordinated training programme for judicial staff recruited with justice budgetary support funded by the European Union through the Instrument for Pre-accession Assistance, as well as the recent appointment of a coordinator for the programme. UN ويرحب المكتب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك لوضع برنامج منسّق لتدريب للموظفين القضائيين الذين يُعيّنون بفضل الدعم لميزانية العدالة الذي يموله الاتحاد الأوروبي في إطار تقديم المساعدة في مرحلة ما قبل الانضمام، ويرحب كذلك بتعيين منسق للبرنامج مؤخرا.
    UNHCR enjoys support from the OSCE Mission in gaining access to the Transdniestrian region in the Republic of Moldova. UN وتتمتع المفوضية بدعم بعثة المنظمة فيما يتعلق بتيسير الوصول إلى منطقة ترانزدنيستر بجمهورية مولدوفا.
    It supports the OSCE Mission in Croatia, which took over police-monitoring in Eastern Slavonia from the United Nations. UN وهو يؤيد بعثة المنظمة في كرواتيا التي تسلمت من اﻷمم المتحدة مهام الرصد التي تقوم بها الشرطة في سلوفينيا الشرقية.
    Furthermore, combating human trafficking was a priority for Iceland in its collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and Iceland financed a female anti-trafficking officer within the OSCE Mission in Bosnia-Herzegovina. UN وتجعل أيسلندا أيضا من هذه المكافحة إحدى أولويات عملها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي هذا الإطار تموّل تكاليف الموظفين المنوط بهم مكافحة الاتجار في بعثة المنظمة في البوسنة والهرسك.
    We expect the OSCE Mission to have a resourceful and impartial approach to the preparations for these elections. UN ونرجو أن تتحلى بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بنهج متفتح ومحايد في اﻹعداد لهذه الانتخابات.
    Planning is under way with the OSCE Mission in Bosnia for SFOR to provide the security framework and other support as appropriate during the elections themselves. UN ويجري التخطيط، بالتعاون مع البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى البوسنة، لكي تقوم قوة تثبيت الاستقرار بتوفير اﻹطار اﻷمني وأشكال الدعم اﻷخرى التي قد تنشأ الحاجة إليها، حسب الاقتضاء، في أثناء عملية الانتخابات نفسها.
    The presence of the OSCE Mission throughout Kosovo will be crucial for the promotion of democratic values at the grass-roots level and the protection of the legitimate interests of all communities in Kosovo. UN وسيكون وجود بعثة تلك المنظمة في أنحاء كوسوفو أمرا بالغ الأهمية لتعزيز القيم الديمقراطية على المستوى الشعبي ولحماية المصالح المشروعة لجميع الطوائف في كوسوفو.
    The newly established United Nations Tajikistan Office of Peace-building and the OSCE Mission in the country are interacting closely on issues related to consolidation of peace, promotion of the rule of law and democratization. UN ويتفاعل عن كثب مكتب طاجيكستان لبناء السلام التابع للأمم المتحدة وبعثة المنظمة في البلد بشأن مسائل تتعلق بتوطيد السلام، ودعم سيادة القانون والتحول إلى الديمقراطية.
    UNMIK and the OSCE Mission in Kosovo regularly exchanged information, in particular on political and security developments. UN وتبادلت بعثة الأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمن والتعاون في كوسوفو المعلومات بانتظام، ولا سيما بشأن التطورات السياسية والأمنية.
    We would like to mention the repeated calls the General Assembly has addressed to those authorities, most recently through resolution 51/111, urging them to allow the immediate and unconditional return of the OSCE Mission to Kosovo. UN ونود أن نذكر النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى تلك السلطات، وأحدثها عهدا كان من خلال القرار ٥١/١١١، لحثها على السماح لبعثة المنظمة بالعودة الفورية وغير المشروطة إلى كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more