"the oslo peace process" - Translation from English to Arabic

    • عملية أوسلو للسلام
        
    • عملية سلام أوسلو
        
    This population has more than doubled since the beginning of the Oslo peace process in 1992. UN وقد زاد عدد هذه الفئة من السكان عن الضعف منذ بداية عملية أوسلو للسلام في عام 1992.
    This population has more than doubled since the beginning of the Oslo peace process in 1992. UN وقد زاد عدد هذه الفئة من السكان عن الضعف منذ بداية عملية أوسلو للسلام في عام 1992.
    Still, 334 Palestinians have been killed by Israeli soldiers or settlers since the Oslo peace process began. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    It was a major reason for the derailment of the Oslo peace process. UN كما كانت سببا كبيرا في عرقلة عملية أوسلو للسلام.
    All the parties involved today in the Middle East have reached a consensus that the Oslo peace process is in grave danger of collapse, and there are no immediate prospects for arresting the present deteriorating trend. UN واليوم، توصلت جميع اﻷطراف المعنية في الشرق اﻷوسط إلى توافق في اﻵراء مؤداه أن عملية سلام أوسلو معرضة بشدة لخطر الانهيار وأنه لا توجد دلائل مباشرة على موقف الاتجاه الحالي اﻵخذ نحو التدهور.
    Even worse, the vote is inconsistent with the mutual recognition achieved at the beginning of the Oslo peace process between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN بل وأسوأ من ذلك أن تصويتها لا يتمشى مع الاعتراف المتبادل الذي تم التوصل إليه في بداية عملية أوسلو للسلام بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Unilateral actions have negated the Oslo peace process. UN فاﻷعمال اﻷحادية الجانب أبطلت عملية أوسلو للسلام.
    However, the Palestinian National Authority established under the Oslo peace process had been granted only limited authority over just 18 per cent of that 22 per cent portion. UN غير أن السلطة الوطنية الفلسطينية المنشأة بموجب عملية أوسلو للسلام منحت سلطة محدودة فقط على مجرد 18 في المائة من الجزء البالغ نسبته 22 في المائة.
    Therefore, the Oslo peace process had resulted in isolation of the Palestinian-controlled areas and the entrenchment of Israeli control over the remaining areas. UN ونتيجة لذلك، أسفرت عملية أوسلو للسلام عن عزل المناطق التي يسيطر عليها الفلسطينيون وعن ترسيخ السيطرة الإسرائيلية على المناطق المتبقية.
    The image of that statesman being awarded the Nobel Peace Prize in 1994 together with Yitzhak Rabin and Shimon Peres will forever symbolise the hopes that were pinned on the Oslo peace process at the time. UN وصورة رجل الدولة هذا الذي مُنح جائزة نوبل للسلام عام 1994 مع كل من اسحق رابين وشمعون بيريز، ستظل رمزا للآمال المعقودة على عملية أوسلو للسلام في ذلك الوقت.
    The Ramat Shlomo area became Jewish and Israeli only as a result of expropriation in 1973, with the land being zoned for construction and a new settlement only in 1993, ironically coinciding with the start of the Oslo peace process. UN ولم تصبح منطقة رامات شلومو يهودية وإسرائيلية إلا نتيجة لعملية مصادرة أجريت في عام 1973، ولم تخصص الأرض لبناء مستوطنة جديدة سوى في عام 1993، ومن المفارقات أن يتزامن ذلك مع بدء عملية أوسلو للسلام.
    26. The World Bank estimates per capita gross national product (GNP) in 2001 to be 30 per cent lower than it was in 1994, at the beginning of the Oslo peace process. UN 26 - ويقدر البنك الدولي أن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في عام 2001 قد انخفض بنسبة 30 في المائة عما كان عليه في عام 1994، أي في بداية عملية أوسلو للسلام.
    36. Mr. Yair Hirschfeld, Director-General of the Economic Cooperation Foundation and Senior Lecturer at the University of Haifa, described, from an Israeli perspective, the setting that affected the establishment of the Palestinian Authority and the Oslo peace process. UN ٣٦ - ووصف السيد يائير هيرشفيلد، المدير العام لمؤسسة التعاون الاقتصادي والمحاضر اﻷقدم في جامعة حيفا، من منظور إسرائيلي، الملابسات التي أثرت في إقامة السلطة الفلسطينية وفي عملية أوسلو للسلام.
    However, the extent of the erosion of the Oslo peace process was made painfully clear with the failure of the Camp David peace talks and the outbreak of the second intifada in September 2000 following the contentious visit of Ariel Sharon to the Al-Haram al-Sharif/Temple Mount in East Jerusalem. UN بيد أن مدى تآكل عملية أوسلو للسلام بدا جليا بشكل مؤلم مع فشل محادثات السلام في كامب ديفيد واندلاع الانتفاضة الثانية في أيلول/سبتمبر 2000 في أعقاب الزيارة الخلافية التي قام بها أرييل شارون إلى الحرم القدسي الشريف/جبل الهيكل في القدس الشرقية.
    Hamas radicalism is not devoid of a political purpose – to bury whatever remains of the two-state solution. The meager results of the Oslo peace process are regarded by Hamas as vindication of its consistent view that the Oslo accords were doomed to failure, and that Israel and America never intended to respect the minimal requirements of Palestinian nationalism. News-Commentary إن راديكالية حماس لا تخلو من غرض سياسي ـ دفن كل ما تبقى من الحل القائم على دولتين. وتنظر حماس إلى النتائج الهزيلة التي أسفرت عنها عملية أوسلو للسلام باعتبارها تبريراً لوجهة نظرها الثابتة التي تؤكد أن اتفاقيات أوسلو كان محكوماً عليها بالفشل، وأن إسرائيل وأميركا لم تكن لديهما النية مطلقاً في احترام الحد الأدنى من متطلبات القومية الفلسطينية.
    Of course, Israel made a “cold peace” with Egypt and Jordan, and also established diplomatic relations with a few other Arab countries, but nothing has really changed at the core of the conflict, despite the Oslo peace process of the 1990’s and other treaties and agreements with the Palestinians. The central question for both sides remains unanswered: where does Israel end and Palestine start? News-Commentary لا شك أن إسرائيل صنعت "سلاماً بارداً" مع مصر والأردن، كما أقامت علاقات دبلوماسية مع بضع دول عربية أخرى، ولكن لم يتغير شيء حقاً في جوهر الصراع، على الرغم من عملية أوسلو للسلام التي دارت أثناء التسعينيات، وغيرها من المعاهدات والاتفاقيات مع الفلسطينيين. ويظل السؤال المركزي بالنسبة لكلا الجانبين بلا إجابة: أين تنتهي إسرائيل وتبدأ فلسطين؟
    We all applauded the commencement of the Oslo peace process and the early efforts to implement the agreement, but we are definitely now at an impasse, and urgent action is required. UN وقد رحبنا جميعا ببدء عملية سلام أوسلو والجهود المبكرة لتنفيذ هذا الاتفاق، ولكننا بلا شك نجد أنفسنا اﻵن في طريق مسدود، ويحتاج اﻷمر إلى اتخاذ إجراء عاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more