For the other subregions the trend could not be captured. | UN | ولم يتأت استخلاص الاتجاه الخاص بالمناطق دون الإقليمية الأخرى. |
the other agencies conduct ongoing activities within their mandated areas | UN | وتقوم الوكالات الأخرى بأنشطة جارية في إطار مجالات ولايتها |
The buyer was charged with trafficking by the Maltese authorities. Prosecutions of the other actors involved are continuing. | UN | ووجهت السلطات المالطية تهمة الاتجار إلى المشتري، وما زالت تلاحق الجهات الفاعلة الأخرى الضالعة في العملية. |
the other item invites States to exchange information on national mechanisms relating to space debris mitigation measures. | UN | ويدعو البند الآخر الدول إلى تبادل المعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى. |
None of the other authors received any letter from the Office. | UN | ولم يتلق أي من أصحاب البلاغ الآخرين رسالة من المكتب. |
Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. | UN | وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة. |
All the other entities were considered at moderate risk. | UN | واعتُبر أن جميع الكيانات الأخرى تتعرض لخطر متوسط. |
the other subregions experienced a decrease in their inflows. | UN | وشهدت المناطق دون الإقليمية الأخرى نقصا في تدفقاتها. |
the other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
The information was then shared with the other clusters to ensure that the most vulnerable people received life-saving assistance. | UN | وتم تقاسم المعلومات بعد ذلك مع القطاعات الأخرى لضمان حصول أشد الفئات ضعفا على المساعدة المنقذة للحياة. |
the other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
the other applies to those who report directly to a healthcare facility. | UN | وينطبق المسار الآخر على من يقومون بإبلاغ مركز الرعاية الصحية مباشرة. |
The bill included a provision stipulating that all 130 days may be transferred to the other parent in certain cases. | UN | وتضمن مشروع القانون حكما ينص على أنه يجوز نقل 130 يوما بالكامل إلى الوالد الآخر في بعض الحالات. |
It is recalled that the Republic of Korea holds the other vice-presidency. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جمهورية كوريا تقوم بأعمال النائب الآخر للرئيس. |
Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى. |
The views of the other panellists and Member States on the role of local authorities would be welcome. | UN | ورحبت بالاستماع إلى آراء أخرى من أعضاء الفريق ومن الدول الأعضاء في خصوص دور السلطات المحلية. |
The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
Trust funds were established, one in support of AFISMA and the other in support of peace and security in Mali | UN | صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي |
I also congratulate the other members of the Bureau. | UN | كما أتوجه بخالص التهنئة إلى سائر أعضاء المكتب. |
the other seven presidential candidates secured the remaining votes. | UN | وحصل المرشحون الرئاسيون السبعة الآخرون على الأصوات المتبقية. |
As far as we know, similar work is also being carried out by the other P5 countries. | UN | وهناك عمل جار على ذات المنوال في بقية ' ' الدول النووية الخمس`` حسب علمنا. |
We need a little of what he had the other day. | Open Subtitles | نحتاج فقط إلى القليل مما كان لديه في اليوم الأخر. |
That's him, Inspector. It was him and the other bum. | Open Subtitles | هذا هو ايها المفتش قد كان هو والمتشرد الاخر |
But unlike the other scrolls, they didn't make it out of Papyrus. | Open Subtitles | ،لكن على عكس المخطوطات الاخرى لم يقوموا بصنعها من ورق البردي |
The Committee therefore decided to adopt two recommendations, one on the Republic of Korea and the other on Kazakhstan. | UN | وبالتالي فقد قررت اللجنة أن تعتمد توصيتين، إحداهما بشأن جمهورية كوريا والأخرى بشأن كازاخستان. |
They are entitled to work together with the other authorities. | UN | ويحق لها أن تعمل معاً هي وغيرها من السلطات. |
the other men managed to retreat to the house. | UN | وتمكن باقي الرجال من التراجع إلى داخل المنزل. |
I can't promise anything, it depends on the other girls' postings. | Open Subtitles | لا أعد أي شيء ذلك يعتمد على وظائف الفتيات الأخريات. |