"the other committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان الأخرى
        
    • للجان الأخرى
        
    • لجان أخرى
        
    That initiative should be extended to the other Committees. UN وتلك المبادرة ينبغي أن تحذو حذوها اللجان الأخرى.
    He trusted that an instruction to that effect would be conveyed to the other Committees in writing. UN وأعرب عن أمله بإصدار تعليمات في هذا الشأن إلى اللجان الأخرى كتابة.
    the other Committees are routinely provided with information by certain reliable organizations from the non-governmental community. UN وتزوَّد اللجان الأخرى عادة بمعلومات من بعض المنظمات الموثوقة من منظمات المجتمع غير الحكومي.
    Many of these issues will receive more specific attention in the other Committees. UN وستلقى بعض هذه القضايا اهتماما أكثر تحديدا في اللجان الأخرى.
    Consequently, if a country drafted a comprehensive report on the Covenant, certain sections could be reused in reports for the other Committees. UN وبناء على ذلك، إذا وضع أي بلد تقرير شامل بشأن العهد، يمكن لها أن تعيد استخدام بعض الأجزاء في التقارير المقدمة للجان الأخرى.
    The advantages currently enjoyed by the other Committees as a result of that process were expected for the Sixth Committee. UN وإنه ينتظر أن تحصل اللجنة السادسة على المزايا التي تتمتع بها اللجان الأخرى نتيجة لتلك العملية.
    Little corresponding change occurred in the percentage of resolutions adopted by the other Committees. UN وقابل ذلك تغير طفيف في نسبة القرارات التي اتخذتها اللجان الأخرى.
    :: Lead work with the other Committees, their experts and monitoring teams to expand the common strategy on reporting UN :: قيادة العمل مع اللجان الأخرى وخبرائها وأفرقتها المعنية بالرصد، من أجل توسيع نطاق الاستراتيجية المشتركة لتقديم التقارير
    Little corresponding change occurred in the percentage of resolutions adopted by the other Committees or without reference to a Main Committee. UN ولقد حصل تغيير مقابل طفيف في النسبة المئوية من القرارات التي اتخذتها اللجان الأخرى أو المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية.
    Indeed, the Human Rights Committee conducted follow-up on nearly 400 communications, the Committee against Torture on a little more than 100 complaints, and the other Committees on fewer than 20 each. UN والواقع أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تتابع قرابة 400 بلاغ، بينما تتابع لجنة مناهضة التعذيب ما يربو على 100 شكوى وتتابع كل من اللجان الأخرى أقل من 20 شكوى.
    I hope that all delegations will devote themselves to promoting the new spirit that we seek to breathe into every organ of our universal Organization, the First Committee in particular, which must blaze the trail for all the other Committees. UN وآمل أن تكرس جميع الوفود جهودها لتعزيز الروح الجديدة التي نسعى إلى بثها في كل جهاز من أجهزة منظمتنا العالمية، لا سيما اللجنة الأولى، التي يجب أن تمهد السبيل لجميع اللجان الأخرى.
    The Secretariat or the delegations represented here could take a decision on the matter -- in an informal matter, especially since the other Committees involved have not yet been contacted in order to enable the Committee to take official note of it in the document. UN ويمكن للأمانة العامة أو الوفود الممثلة هنا أن تبت في المسألة بشكل غير رسمي، ولا سيما أن اللجان الأخرى المشاركة في الموضوع لم يتم الاتصال بها بعد من أجل تمكين اللجنة من الإشارة إليها رسميا في الوثيقة.
    In my opinion, we should leave this issue open and allow the next Chairperson to work it out together with the Chairs of the other Committees and with the delegations represented in the Committees. UN وفي رأيي، ينبغي أن نترك الباب مفتوحا أمام هذه المسألة وأن نسمح للرئيس القادم بالتصرف فيها بالاشتراك مع رؤساء اللجان الأخرى ومع الوفود الممثلة في هذه اللجان.
    It was based on a draft proposed by the secretariat, which was anxious to get the other Committees to fall into the predominant practice of the Human Rights Committee. UN وقد كانت قائمة على مشروع اقترحته الأمانة، حيث كانت حريصة على حمل اللجان الأخرى على اتباع الممارسة السائدة للجنة حقوق الإنسان.
    And his general impression was that the other Committees, while well-disposed to the Human Rights Committee, were somewhat mistrustful of it. UN وكان انطباعه العام أن اللجان الأخرى تنظر بعين الاستحسان إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، غير أنها لا تثق فيها إلى حد ما.
    In addition, a fourth lottery committee, Lottery General, sometimes provides funding for cultural facilities to supplement the grants made by the other Committees. UN وعلاوة على ذلك، ثمة لجنة رابعة لليانصيب، هي لجنة اليانصيب العامة، التي تقـدم التمويـل أحياناً للمرافق الثقافية لاستكمال المنح المقدمة من اللجان الأخرى.
    :: Lead work with the other Committees, their experts and monitoring teams, to expand the common strategy on reporting UN :: قيادة العمل بالتعاون مع اللجان الأخرى وخبرائها وفرق الرصد التابعة لها لتوسيع نطاق الاستراتيجية المشتركة بشأن تقديم التقارير
    The level of coordination and cooperation with the other Committees and their experts is thus determined by the specific and distinct nature of the 1267 Committee's mandate. UN وبناءً عليه، يتوقف مستوى التنسيق والتعاون مع اللجان الأخرى وخبرائها على الطابع المحدد والمتميز لولاية اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267.
    The Third and Second Committees have paid greater attention to gender perspectives than have the other Committees of the Assembly. UN وقد أولت اللجنتان الثالثة والرابعة للمنظورات للمنظورات الجنسانية اهتماما أكثر مما أولته لها اللجان الأخرى التابعة للجمعية.
    123. The Government of the Republic of Chad thanks the Committee and invites it to take note of the information in the reports transmitted by Chad to the other Committees and the Human Rights Council, as a complement to the information in the present document. UN 123- وتعبّر حكومة جمهورية تشاد عن امتنانها للجنة. وتدعوها إلى الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة الواردة في التقارير التي سلمتها تشاد للجان الأخرى ولمجلس حقوق الإنسان وهي معلومات تكمل المعلومات الواردة في هذا التقرير.
    The Marine Environment Protection Committee recognized the importance of quick and coordinated action for follow-up to the Conference and agreed that it should act as the focal point within IMO for review of the implications of Agenda 21, taking into account the need for consideration of Agenda 21 by the other Committees of the organization. UN واعترفت لجنة حماية البيئة البحرية بأهمية اتخاذ إجراءات سريعة ومنسقة لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية ووافقت على أن تعمل بوصفها مركز اتصال في إطار المنظمة البحرية الدولية لاستعراض اﻵثار المترتبة على جدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة الحاجة إلى قيام لجان أخرى في المنظمة بالنظر في جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more