We thank our partners from the other delegations for their constructive and positive attitude to the draft resolution, as well as for their co-sponsorship of it. | UN | ونشكر شركاءنا من الوفود الأخرى عل توجههم البناء والإيجابي إزاء مشروع القرار، فضلاً عن مشاركتهم في تقديمه. |
It requested that the document should be distributed as an official document of the Conference and hoped that that suggestion would be supported by the other delegations. | UN | ويطالب بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للمؤتمر ويأمل في أن يحظى هذا الاقتراح بقبول الوفود الأخرى. |
There were 16 States represented by Heads of State or Government, while most of the other delegations were headed by Ministers of Foreign Affairs, Justice or the Interior. | UN | ومُـثلت 16 دولة برؤساء دولها أو حكوماتها، في حين رأس معظم الوفود الأخرى وزراء الخارجية أو العدل أو الداخلية. |
His delegation hoped to work with the other delegations to find a realistic and fair solution to the problem of the conditions placed on the payment of arrears. | UN | ويود وفد الولايات المتحدة التعاون مع الوفود الأخرى لإيجاد حل واقعي وعادل لمشكلة الشروط المفروضة على تسديد المتأخرات. |
I would also like to thank the other delegations for their condolences and sympathy expressed to me in various ways and forms. | UN | وأود أيضاً أن أشكر الوفود الأخرى على تعازيها وعن التعاطف الذي أعربت لي عنه بشتى الطرق والأشكال. |
I should like to encourage the other delegations to ensure that they truly respect the time frames that we established. | UN | وأود أن أشجع الوفود الأخرى على كفالة أن تحترم، بحق، الأطر الزمنية التي وضعناها. |
On that note, my delegation is pleased to join the other delegations in co-sponsoring the draft resolution on the important question that has been introduced by the Permanent Representative of Germany. | UN | وبناء على ذلك، يسر وفدي أن يشارك الوفود الأخرى في تقديم مشروع القرار عن المسألة الهامة التي عرضها ممثل ألمانيا الدائم. |
The Cuban delegation urged the other delegations to support the draft resolution. | UN | ودعا الوفد الكوبي الوفود الأخرى إلى دعم مشروع القرار. |
They encouraged the other delegations to do the same when introducing draft resolutions before the Third Committee. | UN | ودعا المتحدث الوفود الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه عندما تتقدم بمشاريع قرارات إلى اللجنة الثالثة. |
Accordingly, the Malaysian delegation urged the other delegations to reconsider their decisions on the issue in view of the role of the Committee and the importance of its work. | UN | ويطلب الوفد الماليزي إلى الوفود الأخرى أن تعيد النظر في قراراتها في هذا الصدد، وأن تراعي دور اللجنة وقيمة أعمالها. |
He stated however, that he was working with the other delegations to reach a consensus on the decision the Committee could take on the issue. | UN | لكنه صرح أنه يعمل مع الوفود الأخرى من أجل بلوغ توافق للآراء بشأن القرار الذي يمكن أن تتخذه اللجنة في هذا الشأن. |
Her delegation would therefore vote in favour of the proposed amendment, and hoped that the other delegations would do the same. | UN | والوفد السوداني سوف يصوِّت بالتالي لصالح اعتماد التعديل المقترح، وهو يأمل في أن تقوم الوفود الأخرى بذلك أيضا. |
We look forward to working with you and the other delegations to achieve this result. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى لتحقيق هذه النتيجة. |
We would also like to thank the other delegations that participated in the negotiations in a constructive and cooperative manner. | UN | كما نود أن نشكر الوفود الأخرى التي شاركت في المفاوضات بروح بناءة تعاونية. |
Belarus would vote against the draft resolution and called on the other delegations to do the same. | UN | وأضافت أن بيلاروس ستصوت ضد مشروع القرار، وطالبت الوفود الأخرى بأن تفعل المثل. |
My delegation welcomes the final report, even though, like the other delegations, it is not completely satisfied with the result. | UN | ويرحب وفد بلدي بالتقرير النهائي، على الرغم من عدم ارتياحه الكامل له، على غرار الوفود الأخرى. |
We think that this would address the concerns raised about the report by the other delegations. | UN | ونعتقد أن من شأن ذلك أن يعالج الشواغل التي أثارتها الوفود الأخرى بشأن التقرير. |
I will be happy to sit down with you after I have addressed the other delegations. | Open Subtitles | سأسعد بالجلوس معك بعد أن أخاطب الوفود الأخرى |
However, his delegation, like the other delegations which shared the same view, was open to dialogue. | UN | واستدرك يقول إن وفده، شأنه شأن سائر الوفود التي تشترك في وجهة النظر نفسها، مستعد للحوار. |
We will thus suspend for a couple of minutes to allow the other delegations and visitors to leave the room. | UN | ولذا سنرفع الجلسة لبضع دقائق للسماح للوفود الأخرى وللزائرين بمغادرة الغرفة. |
If the other delegations agreed that paragraph 7 was superfluous, it should be deleted; otherwise, he supported the proposal to refer to both paragraph 3 and paragraph 4 in the amendment. | UN | وفي حالة اتفاق الوفود اﻷخرى على أن الفقرة ٧ لا لزوم لها، فإنه ينبغي حذفها؛ وإلا فإنه يؤيد اقتراح اﻹشارة إلى كل من الفقرة ٣ والفقرة ٤ في التعديل. |