Among the other developing countries, 20 have high fertility rates, 54 have intermediate fertility rates and 31 have low fertility rates. | UN | ومعدلات الخصوبة ضمن فئة البلدان النامية الأخرى مرتفعةٌ في 20 بلدا ومتوسطةٌ في 54 بلدا ومنخفضةٌ في 31 بلدا. |
That is what is needed for the countries of Africa and the other developing nations to be able to face the challenge of working for the well-being of our peoples. | UN | وذلك ما هو مطلوب لبلدان أفريقيا والدول النامية الأخرى لتتمكن من التصدي للتحدي المتمثل في العمل من أجل رفاه شعوبنا. |
the other developing regions, including Latin America and the Caribbean, the Middle East and Africa, together account for 10 per cent. | UN | ويعزى إلى المناطق النامية الأخرى مجتمعة، بما فيها أمريكا اللاتينية والكاريبي والشرق الأوسط وأفريقيا، 10 في المائة. |
They underlined how necessary it was for those countries to participate alongside the other developing nations in economic decision-making. | UN | كما شددوا على ضرورة مشاركة تلك البلدان الدول النامية الأخرى في اتخاذ القرارات الاقتصادية. |
Unlike the experience of the other developing countries of the hemisphere, the Haitian people have shared relatively little in the fruits of development. | UN | وعلى خلاف ما جرى في بلدان نامية أخرى في نصف الكرة، فإن شعب هايتي شارك بقدر قليل نسبيا في ثمار التنمية. |
To that end, their products needed to reach world markets with a degree of competitiveness comparable to those of the other developing countries. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يلزم أن تصل منتجاتها إلى الأسواق العالمية بقدرة تنافسية تماثل قدرة البلدان النامية الأخرى. |
China was in the same situation as the other developing countries in the Group of 20 at in the Doha Round with regarding to agriculture. | UN | وتوجد الصين في وضع مشابه لوضع البلدان النامية الأخرى في مجموعة الـ20 في جولة الدوحة فيما يتعلق بالزراعة. |
the other developing countries exhibit today a median age of 27, projected to increase to 39 by mid-century. | UN | ويبلغ العمر الوسيط حاليا في البلدان النامية الأخرى 27 عاما، ويتوقع أن يزيد ليبلغ 39 عاما بحلول منتصف القرن. |
The landlocked developing countries were on average paying 17.7 per cent of their export earnings for transit transport, as opposed to 8.7 per cent for the other developing countries. | UN | فالبلدان النامية غير الساحلية تدفع ما متوسطه 17.7 في المائة من عائدات صادراتها مقابل النقل العابر، بالمقارنة بمتوسط 8.7 في المائة الذي تدفعه للبلدان النامية الأخرى. |
Improvements in health and longevity are also expected in the other developing countries and in developed countries. Figure I | UN | ومن المتوقع أيضا حدوث حالات تحسن في مجالي الرعاية الصحية وطول العمر في البلدان النامية الأخرى والبلدان المتقدمة النمو. |
However, the BRICS (Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa) could offer the other developing countries new and highly effective approaches to poverty reduction, including transfer programmes, which could be replicated elsewhere. | UN | بيد أن مجموعة البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا يمكن أن توفر للبلدان النامية الأخرى نهجاً جديدة وفعالة جداً في الحد من الفقر، بما في ذلك برامج التحول التي يمكن تكرارها في مناطق أخرى. |
5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance of developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
Apart from India and China, the other developing countries of the region registered growth in export and import volumes of about 5 per cent and maintained comfortable trade balances. | UN | وبالإضافة إلى الهند والصين، سجلت البلدان النامية الأخرى في المنطقة نمــــوا في أحجام الصادرات والواردات يبلغ حوالي 5 في المائة وحافظت على موازين تجارة لا تسبــب متاعب مالية. |
5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
According to recent studies, those countries had to spend about 13 per cent of their total export earnings on transport and insurance services, while the other developing countries and the developed countries, respectively, paid only 8 per cent and 6 per cent. | UN | وقال إن هذه البلدان كان عليها أن تنفق 13 في المائة من حصيلة صادراتها الإجمالية على خدمات النقل والتأمين، بينما تبلغ نسبة هذه التكلفة 8 في المائة في البلدان النامية الأخرى و6 في المائة في البلدان المتقدمة النمو. |
Among developing countries only some of the East Asian economies have succeeded in supplying the world markets with a significant quantity of dynamic products, while most of the other developing regions appear to be largely excluded from this process. | UN | ولم يفلح، من بين البلدان النامية، سوى بعض اقتصادات شرق آسيا في تزويد الأسواق العالمية بكمية كبيرة من المنتجات الدينامية، بينما يبدو أن معظم المناطق النامية الأخرى ظلت مستبعدة من هذه العملية إلى حد بعيد. |
We invite all our partners to embrace this initiative, in their relations not only with Rwanda, but with all the other developing countries -- especially the former colonies. | UN | وندعو جميع شركائنا إلى تأييد هذه المبادرة، في علاقاتهم ليس مع رواندا فحسب، ولكن أيضا مع جميع البلدان النامية الأخرى - وخاصة المستعمرات السابقة. |
The Integrated Framework, meant to be a response to this critical need for the 48 least developed countries, has so far remained an unfunded mandate, and there is no equivalent for the other developing countries also in need of such capacity-building. | UN | وما زال الإطار الموحد الذي كان القصد منه أن يلبي هذه الحاجة الماسة لـ 48 بلداً من أقل البلدان نمواً هيكلاً ذا ولاية تفتقر إلى التمويل، ولا توجد ولاية مماثلة من أجل البلدان النامية الأخرى التي هي بحاجة إلى بناء هذه القدرات. |
" 5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | " 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
49. During the past year, several countries from the other developing regions have provided technical assistance to African countries. | UN | 49 - وخلال العام المنصرم، قدمت بلدان عدة من مناطق نامية أخرى مساعدات تقنية للبلدان الأفريقية. |
76. Regional cooperation would pave the way for the exchange of experience and strategies between developing countries at a more advanced stage of development and the other developing countries at a less advanced stage. | UN | ٧٦- ومن شأن التعاون الاقليمي أن يمهد السبيل لتبادل الخبرات والاستراتيجيات بين البلدان النامية التي بلغت مرحلة أكثر تطورا من التنمية والبلدان النامية اﻷخرى التي بلغت مرحلة أقل تطورا. |