Similar meetings were held at the other duty stations. | UN | وقد عقدت اجتماعات مماثلة في مراكز العمل الأخرى. |
Another delegation asked about the precise volume of documents transferred from Headquarters to the other duty stations as part of the workload-sharing arrangement. | UN | وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل. |
The average number of hard copies printed in New York is now more in line with the average at the other duty stations. | UN | وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى. |
Meeting cancellations had remained high in New York compared to the other duty stations. | UN | ولا تزال معدلات إلغاء الاجتماعات مرتفعة في نيويورك، مقارنة بمراكز العمل الأخرى. |
Nevertheless, the Department has since implemented a wide range of operational activities relating to the initiative that involve a large number of staff at Headquarters and the other duty stations. | UN | بيد أن الإدارة نفذت منذ ذلك الحين مجموعة كبيرة من الأنشطة التنفيذية المتصلة بالمبادرة، وهي أنشطة شارك فيها عدد كبير من الموظفين في المقر ومراكز العمل الأخرى. |
(ii) Coordination of the distribution of the new software upgrades and fixes to the other duty stations and to other user organizations | UN | `2 ' تنسيق توزيع البرمجيات المطورة الجديدة وسُبُل ضبطها على مراكز العمل الأخرى والمنظمات المستعملة الأخرى |
That improvement more than offset the slight dip at the other duty stations. | UN | وعوض ذلك التحسّن بأوفى ما يكون التراجع الطفيف الذي حدث في مراكز العمل الأخرى. |
Paper collections are also to be maintained by the libraries of the other duty stations for the documentation produced locally. | UN | ويعتزم أيضا الإبقاء على المجموعات المطبوعة في المكتبات التابعة لمراكز العمل الأخرى فيما يخص الوثائق المنتجة محليا. |
The Secretariat responded and indicated its appreciation for the information technology assistance it received from the other duty stations. | UN | وردت الأمانة وأعربت عن تقديرها للمساعدة التي تلقتها من مراكز العمل الأخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
He himself maintained personal contacts and discussed general policy issues with the executive directors at the other duty stations. | UN | وقال إنه هو نفسه يقيم اتصالات شخصية ويبحث مسائل السياسة العامة مع المدراء التنفيذيين في مقار العمل الأخرى. |
It was further indicated that most staff preferred the other duty stations over Nairobi because of its perceived security situation, lack of medical and educational facilities and lack of spousal employment opportunities. | UN | وأشير كذلك إلى أن معظم الموظفين يفضل مراكز العمل الأخرى على نيروبي بسبب الحالة الأمنية المتصورة، والافتقار إلى المرافق الطبية والتعليمية، والافتقار إلى فرص عمل للأزواج. |
FICSA called the attention of the Commission to the fact that, should a negative adjustment be made to the main salary scale, the adjustment might not be warranted for the salary scales of the other duty stations linked to that scale. | UN | ووجه الاتحاد انتباه اللجنة إلى أنه إذا تعين إدخال تعديل سلبي على جدول المرتبات الرئيسي، فقد لا يكون لتعديل جداول مرتبات مراكز العمل الأخرى المرتبطة بهذا الجدول ما يبرره. |
At Headquarters, the traditional offset printing of documents will gradually be replaced by digital printing; this shift, which began at Headquarters in mid-2010, has already taken place at the other duty stations. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف يوقف المقر تدريجيا طباعة الأوفست التقليدية للوثائق ويتحول تماما إلى الطباعة الرقمية، وهي عملية بدأت في مقر الأمم المتحدة في منتصف عام 2010 وتمت بالفعل في مراكز العمل الأخرى. |
In the biennium 2006-2007, better planning was achieved through regular consultations with the substantive secretariats, the services in the United Nations Office at Geneva and the other duty stations. | UN | تم تحقيق التخطيط بشكل أفضل، خلال فترة السنتين 2006-2007، عن طريق عقد مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية ودوائر مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومراكز العمل الأخرى. |
Therefore, there is little incentive for Headquarters to discuss its budget submissions in detail with the other duty stations and such discussions do not occur. | UN | وبناء على ذلك، لا يوجد حافز كبير أمام المقر لكي تناقش بيانات ميزانياته بالتفصيل مع مراكز العمل الأخرى ولا تجرى هذه المناقشات. |
The importance was also noted of a balanced division of labour between Headquarters and the other duty stations, whereby the coordinating role of Headquarters would contribute to the most efficient utilization of conference-servicing capacity at the other duty stations. | UN | ولوحظت أيضا أهمية التقسيم المتوازن للعمل بين المقر ومراكز العمل الأخرى الذي يمكن عن طريقه أن يسهم الدور التنسيقي للمقر في كفاءة استخدام قدرات خدمات المؤتمرات إلى أقصى حد في مراكز العمل الأخرى. |
These bulletins are currently being reviewed with a view to reflecting more appropriately the relationship between Headquarters and the conference-servicing units at the other duty stations. | UN | ويجري حاليا استعراض تلك النشرات بغية بيان العلاقة بين المقر ووحدات خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأخرى على نحو أكثر ملاءمة. |
A corollary is the legitimate position that assistance to the other duty stations can be offered only once the demands of local clients have been met. | UN | ومن النتائج الطبيعية لهذا الوضع الموقف المشروع المتمثل في عدم تقديم المساعدة إلى مراكز العمل الأخرى إلا بعد تلبية طلبات العملاء المحليين. |
Based on the success achieved and lessons learned from this experiment, a similar approach can be followed in future for bodies based at the other duty stations. | UN | واستنادا إلى النجاح الذي تحقق والدروس التي استفيدت من هذه التجربة، يمكن اتباع نهج مماثل في المستقبل من أجل الهيئات التي توجد مقارها في مراكز العمل الأخرى. |
It was noted, however, that the United Nations Office at Nairobi was still short of parity with the other three major duty stations, since it had no information technology unit and had to depend on the other duty stations to develop, install and maintain its information technology systems. | UN | إلا أنه أشير إلى أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لا يزال دون المستوى الذي يجعله في مصاف مراكز العمل الثلاثة الرئيسية الأخرى، نظرا لأنه لا توجد به وحدة لتكنولوجيا المعلومات ويضطر إلى الاعتماد على مراكز العمل الأخرى لإعداد نظم تكنولوجيا المعلومات وتركيبها وصيانتها. |
The schedule for the other duty stations will depend on local conditions. | UN | وسيتوقف الجدول الزمني لمراكز العمل اﻷخرى على الظروف المحلية. |