Two regional fisheries training centres are being upgraded, one in Aden, and the other in Jeddah, Saudi Arabia. | UN | ويجري تحسين مركزين للتدريب في مجال المصائد، أحدهما في عدن والآخر في جدة بالمملكة العربية السعودية. |
ICES originally had two offices, one in the hill capital of the country, Kandy, and the other in Colombo. | UN | وكان للمركز الدولي أصلا مكتبان أحدهما في كانـدي العاصمة الجبلية للبلد والآخر في مدينة كولومبو. |
Established two charity kindergartens, one in Qunaitera Province, and the other in Orphaned Founding Care House, Damascus Province | UN | :: إنشاء روضتين خيريتين للأطفال، إحداهما في محافظة القنيطرة، والأخرى في دار رعاية الأطفال اللقطاء في محافظة دمشق. |
One workshop took place in Nairobi in 1997, the other in Hargeisa in 1998. | UN | وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998. |
It's just a matter of time before one of you finds the other in bed with another woman. | Open Subtitles | فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى |
Two incidents were reported, one in the Misseriya community and the other in the Dinka community | UN | تم الإبلاغ عن حادثين، واحد في قبيلة المسيرية والثاني في طائفة الدينكا |
To facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. | UN | ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا. |
Two draft bills supporting the establishment of a constitutional assembly on status had been presented, one in the Senate and the other in the House of Representatives. | UN | وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب. |
Another aspect is that more early disability detection centres are needed: at present, there are only two in all Jordan, one in Amman and the other in Kerak. | UN | وهناك حاجة أيضاً لزيادة مراكز الكشف المبكر عن الإعاقة مع العلم بأن هناك مركزين اثنين فقط يعملان في الأردن، أحدهما في عمان والآخر في الكرك. |
360. There are two reproductive health centres, one situated in the town of Praia and the other in Mindelo. | UN | 360 - وثمة مركزان للصحة الإنجابية قد دخلا مرحلة التشغيل، وأحدهما في مدينة برايا والآخر في منديلو. |
Two extradition agreements have been signed between Cuba and the United States, one in 1904 and the other in 1926. | UN | وقد تم التوقيع على اتفاقين لتسليم المجرمين بين كوبا والولايات المتحدة أحدهما في عام 1904 والآخر في عام 1926. |
Two radio broadcast facilities were established, broadcasting on a continuous basis, one in Nairobi and the other in Mogadishu. | UN | جرى إنشاء مرفقين للبث الإذاعي يبثان على أساس مستمر، أحدهما في نيروبي والآخر في مقديشو. |
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. | UN | وتوفر أيضاً لاجتماع ميشغان المعني بـ PBB والذي ضم 148 عضواً عينات مصل مزدوجة، واحدة جمعت في 1974 والأخرى في 1977. |
Two new rural FM stations are currently being installed, one in Mongomo, the other in Evinayong. | UN | ويجري حالياً إنشاء محطتين ريفيتين للبث عبر مضمن التردد، واحدة في مونغومو، والأخرى في ايفينا يونغ. |
Two papers, one in January 2013 and the other in February 2013 elucidated how to do this. | UN | وأوضحت ورقتان إحداهما صدرت في كانون الثاني/يناير 2013 والأخرى في شباط/فبراير 2013 كيفية القيام بذلك. |
Two papers, one in January 2013 and the other in February 2013 elucidated how to do this. | UN | وأوضحت ورقتان إحداهما صدرت في كانون الثاني/يناير 2013 والأخرى في شباط/فبراير 2013 كيفية القيام بذلك. |
Those with one foot in the canoe and the other in the boat wind up in the river. | Open Subtitles | أولئك الذين بقدم واحدة في الزورق والأخرى في القارب يسقطون في النهر |
He's a document forger. the other in a nearby tenement. | Open Subtitles | إنّه مُزوّر وثائق، والمسرح الآخر في شقّة على مقربة. |
In addition to North Korea's two nuclear tests, one in 2006 and the other in 2009, it revealed its uranium enrichment facility in Yongbyon last year. | UN | وبالإضافة إلى التفجيرين النوويين اللذين أجرتهما كوريا الشمالية، أحدهما في عام 2006 والثاني في عام 2009، كشفت كوريا الشمالية النقاب عن مرفق لتخصيب اليورانيوم في يونغبيون في العام الماضي. |
During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. | UN | وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف. |
One in Iowa City, the other in rural Illinois. | Open Subtitles | واحد في مدينةِ آيوا، الآخرون في إلينويز الريفية. |
One of the prefabricated pavilions was built in 1960 and the other in 1964. After more than 36 years of use they need to be fully refurbished. | UN | فقد شيد أحد اﻷجنحة المصنوعة مسبقا في عام ٠٦٩١ وأقيم الجناح الثاني في عام ٤٦٩١، وهما بحاجة إلى تجديد كامل بعد استخدامهما لفترة تزيد على ٦٣ عاما. |
Two regional courses had been approved - one in Santiago, Chile, scheduled for October, and the other in Bangkok, scheduled for November. | UN | واتُفق على عقد دورتين إقليميتين - إحداهما في سانتياغو في شيلي في شهر تشرين الأول/أكتوبر، وثانيتهما في بانكوك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
During the biennium, one meeting is proposed to be held in Mexico, in 2002, and the other in Panama, in 2003. | UN | ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003. |