"the other in" - Translation from English to Arabic

    • والآخر في
        
    • والأخرى في
        
    • الآخر في
        
    • والثاني في
        
    • وأخرى في
        
    • الآخرون في
        
    • وأقيم الجناح الثاني في
        
    • وثانيتهما في
        
    • وآخر في
        
    Two regional fisheries training centres are being upgraded, one in Aden, and the other in Jeddah, Saudi Arabia. UN ويجري تحسين مركزين للتدريب في مجال المصائد، أحدهما في عدن والآخر في جدة بالمملكة العربية السعودية.
    ICES originally had two offices, one in the hill capital of the country, Kandy, and the other in Colombo. UN وكان للمركز الدولي أصلا مكتبان أحدهما في كانـدي العاصمة الجبلية للبلد والآخر في مدينة كولومبو.
    Established two charity kindergartens, one in Qunaitera Province, and the other in Orphaned Founding Care House, Damascus Province UN :: إنشاء روضتين خيريتين للأطفال، إحداهما في محافظة القنيطرة، والأخرى في دار رعاية الأطفال اللقطاء في محافظة دمشق.
    One workshop took place in Nairobi in 1997, the other in Hargeisa in 1998. UN وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998.
    It's just a matter of time before one of you finds the other in bed with another woman. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    Two incidents were reported, one in the Misseriya community and the other in the Dinka community UN تم الإبلاغ عن حادثين، واحد في قبيلة المسيرية والثاني في طائفة الدينكا
    To facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. UN ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا.
    Two draft bills supporting the establishment of a constitutional assembly on status had been presented, one in the Senate and the other in the House of Representatives. UN وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب.
    Another aspect is that more early disability detection centres are needed: at present, there are only two in all Jordan, one in Amman and the other in Kerak. UN وهناك حاجة أيضاً لزيادة مراكز الكشف المبكر عن الإعاقة مع العلم بأن هناك مركزين اثنين فقط يعملان في الأردن، أحدهما في عمان والآخر في الكرك.
    360. There are two reproductive health centres, one situated in the town of Praia and the other in Mindelo. UN 360 - وثمة مركزان للصحة الإنجابية قد دخلا مرحلة التشغيل، وأحدهما في مدينة برايا والآخر في منديلو.
    Two extradition agreements have been signed between Cuba and the United States, one in 1904 and the other in 1926. UN وقد تم التوقيع على اتفاقين لتسليم المجرمين بين كوبا والولايات المتحدة أحدهما في عام 1904 والآخر في عام 1926.
    Two radio broadcast facilities were established, broadcasting on a continuous basis, one in Nairobi and the other in Mogadishu. UN جرى إنشاء مرفقين للبث الإذاعي يبثان على أساس مستمر، أحدهما في نيروبي والآخر في مقديشو.
    Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. UN وتوفر أيضاً لاجتماع ميشغان المعني بـ PBB والذي ضم 148 عضواً عينات مصل مزدوجة، واحدة جمعت في 1974 والأخرى في 1977.
    Two new rural FM stations are currently being installed, one in Mongomo, the other in Evinayong. UN ويجري حالياً إنشاء محطتين ريفيتين للبث عبر مضمن التردد، واحدة في مونغومو، والأخرى في ايفينا يونغ.
    Two papers, one in January 2013 and the other in February 2013 elucidated how to do this. UN وأوضحت ورقتان إحداهما صدرت في كانون الثاني/يناير 2013 والأخرى في شباط/فبراير 2013 كيفية القيام بذلك.
    Two papers, one in January 2013 and the other in February 2013 elucidated how to do this. UN وأوضحت ورقتان إحداهما صدرت في كانون الثاني/يناير 2013 والأخرى في شباط/فبراير 2013 كيفية القيام بذلك.
    Those with one foot in the canoe and the other in the boat wind up in the river. Open Subtitles أولئك الذين بقدم واحدة في الزورق والأخرى في القارب يسقطون في النهر
    He's a document forger. the other in a nearby tenement. Open Subtitles إنّه مُزوّر وثائق، والمسرح الآخر في شقّة على مقربة.
    In addition to North Korea's two nuclear tests, one in 2006 and the other in 2009, it revealed its uranium enrichment facility in Yongbyon last year. UN وبالإضافة إلى التفجيرين النوويين اللذين أجرتهما كوريا الشمالية، أحدهما في عام 2006 والثاني في عام 2009، كشفت كوريا الشمالية النقاب عن مرفق لتخصيب اليورانيوم في يونغبيون في العام الماضي.
    During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    One in Iowa City, the other in rural Illinois. Open Subtitles واحد في مدينةِ آيوا، الآخرون في إلينويز الريفية.
    One of the prefabricated pavilions was built in 1960 and the other in 1964. After more than 36 years of use they need to be fully refurbished. UN فقد شيد أحد اﻷجنحة المصنوعة مسبقا في عام ٠٦٩١ وأقيم الجناح الثاني في عام ٤٦٩١، وهما بحاجة إلى تجديد كامل بعد استخدامهما لفترة تزيد على ٦٣ عاما.
    Two regional courses had been approved - one in Santiago, Chile, scheduled for October, and the other in Bangkok, scheduled for November. UN واتُفق على عقد دورتين إقليميتين - إحداهما في سانتياغو في شيلي في شهر تشرين الأول/أكتوبر، وثانيتهما في بانكوك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    During the biennium, one meeting is proposed to be held in Mexico, in 2002, and the other in Panama, in 2003. UN ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more