"the other organs of" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الأخرى
        
    • وسائر أجهزة
        
    • سائر أجهزة
        
    • سائر هيئات
        
    • والأجهزة الأخرى
        
    • وغيرها من أجهزة
        
    Additionally, the Office of the Prosecutor continues to work closely with the other organs of the Tribunal to meet the objectives set in Resolutions 1503 and 1534. UN وإضافة إلى ذلك، ما زال مكتب المدعية العامة يتعاون بشكل وثيق مع الأجهزة الأخرى في المحكمة لتحقيق الأهداف المحددة في القرارين 1503 و 1534.
    The Prosecutor need simply confirm that, together with the other organs of the Tribunal, the trial work continues to proceed with maximum effort, now at an unprecedented level. UN ولا يلزم إلا أن تؤكد المدعية العامة ببساطة، إلى جانب الأجهزة الأخرى للمحكمة، أن أعمال المحاكمة تواصل الآن سيرها بأقصى جهد وبدرجة غير مسبوقة.
    Additionally, the Office of the Prosecutor continues to work closely with the other organs of the Tribunal to speed up the trials so as to meet the objectives set in Resolutions 1503 and 1534. UN بالإضافة إلى ذلك، يواصل مكتب المدعية العامة تعاونه الوثيق مع الأجهزة الأخرى في المحكمة لتحقيق الأهداف المحددة في القراراين 1503 و 1534.
    In both Tribunals, there has been cooperation in the working relationship between the Registrars and the other organs of the Tribunals. UN ففي كلتا المحكمتين، ساد التعاون في علاقة العمل التي تربط المسجلين وسائر أجهزة المحكمتين.
    The Registry continues its steadfast support to the judicial process by daily servicing the other organs of the Tribunal and the defence. UN ولا يزال المسجل يقدم دعمه الثابت إلى العملية القضائية وذلك بتقديم الخدمات اليومية إلى سائر أجهزة المحكمة والدفاع.
    In the same resolution, the General Assembly recommended to the other organs of the United Nations the adoption of the language rules in conformity with the rules promulgated in the resolution. UN وفي القرار ذاته، أوصت الجمعية العامة سائر هيئات الأمم المتحدة بأن تعتمد مواد النظام الداخلي المتعلقة باللغات وفقا للقواعد المنصوص عليها في القرار.
    Also, in preparation for the transition to the Residual Special Court, the Registry, in coordination with the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the other organs of the Special Court, is coordinating the preparation of the access policies for the Residual Special Court archives. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي سياق التحضير للتحول إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، يعكف قلم المحكمة، بالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة والأجهزة الأخرى التابعة للمحكمة الخاصة، على تنسيق عملية إعداد السياسات المنظِّمة للاطلاع على محفوظات المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The General Assembly's revitalization is necessary to guide and direct the other organs of the system and thereby fully exercise functions envisaged under Article 10 of the Charter. UN وتنشيط عمل الجمعية العامة ضروري من أجل إرشاد وتوجيه الأجهزة الأخرى في المنظومة، ومن ثم الممارسة الكاملة للمهام التي نصت عليها المادة 10 من الميثاق.
    55. The Registry continues to support the judicial process by daily servicing the other organs of the Tribunal. UN 55 - لا يزال قلم المحكمة يدعم العملية القضائية بتقديم خدمات يومية إلى الأجهزة الأخرى في المحكمة.
    Another effect of article 41, third paragraph, of the Constitution is that the other organs of ICPO-Interpol may not accept duties from third parties. UN ومن الآثار الأخرى المترتبة على الفقرة الثالثة من المادة 41 من القانون الأساسي أن الأجهزة الأخرى للمنظمة لا يجوز لها أن تقبل مهام من أطراف ثالثة.
    Additionally, the Office of the Prosecutor continues to work closely with the other organs of the Tribunal to meet the objectives set in Resolutions 1503 and 1534. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل مكتب المدعية العامة العمل الوثيق مع الأجهزة الأخرى للمحكمة لتحقيق الأهداف المحددة في القرارين 1503 و 1534.
    Relations between the other organs of the United Nations and the General Assembly must be strengthened, and the contents of meetings that take place between the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council should be disseminated to the wider United Nations membership. UN كما يجب توثيق العلاقات بين الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة والجمعية العامة، وينبغي تعميم مضامين الاجتماعات التي تُعقَد بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على العضوية الواسعة للأمم المتحدة.
    64. The Registry, headed by Adama Dieng, continued to support the judicial process by providing administrative and management support to the other organs of the Tribunal, and providing judicial and legal support to the Trial Chambers and the defence. UN 64 - واصل قلم المحكمة، الذي يرأسه السيد أداما دينغ، دعم الإجراءات القضائية بتقديم المساندة الإدارية والتنظيمية إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة، وتقديم المساندة القضائية والقانونية لدوائر المحكمة وللدفاع.
    4. The Registry continues to support the judicial process by providing administrative and management support to the other organs of the Tribunal, and providing judicial and legal support to the Trial Chambers and the defence. UN 4 - ويواصل قلم المحكمة دعم الإجراءات القضائية بتقديم المساندة الإدارية والتنظيمية إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة، وتقديم المساندة القضائية والقانونية لدوائر المحاكمة وللدفاع.
    DECIDES to establish a joint Forum comprising the Chairperson of the Commission and the Heads of all the other organs of the Union in order to ensure that they synergise their programmes and activities. UN 3 - يقرر إنشاء منتدى مشترك يتكون من رئيس المفوضية ورؤساء جميع الأجهزة الأخرى للاتحاد بغية كفالة التآزر لبرامجها وأنشطتها.
    (a) Focus on bringing the archives and records of the Office of the Prosecutor into line with those of the other organs of the Tribunal; UN (أ) التركيز على إعداد محفوظات وسجلات مكتب المدعي العام لتتماشى مع محفوظات وسجلات الأجهزة الأخرى بالمحكمة؛
    48. The Registry continued to support the judicial process by servicing the other organs of the Tribunal and the defence and by seeking support from States, international organizations and other stakeholders in the conduct of proceedings. UN 48 - واصل قلم المحكمة دعم الإجراءات القضائية بتقديم الخدمات إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة وللدفاع والتماس الدعم من الدول والمنظمات الدولية والأطراف الأخرى ذات المصلحة في القيام بالإجراءات.
    We need to ensure that we deal effectively with the weaknesses of both the Security Council and the other organs of the United Nations, including the General Assembly. UN يتعين علينا أن نضمن أن نتصدى بفعالية لجوانب ضعف مجلس الأمن وسائر أجهزة الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة.
    513. Only international action that emerges from the crucible of debate and decision in the General Assembly, the Security Council and the other organs of the United Nations carries with it the full authority of the world community. UN ٥١٣ - إنه ما من عمل يمكن أن ينم عن سلطة المجتمع الدولي بكاملها سوى العمل الدولي الذي ينبثق من بوتقة المناقشة والمداولات وتقرير اﻷمور داخل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة.
    In addition, arrangements for planning and monitoring needed to be strengthened internally and in coordination with the other organs of the Tribunals. UN كما تطلب الأمر تعزيز ترتيبات التخطيط والرصد تعزيزا داخليا، وبالتنسيق مع سائر أجهزة المحكمتين.
    5. The General Assembly, as the highest body of the United Nations, receives and considers reports from the other organs of the United Nations. UN ٥- وتتلقى الجمعية العامة، بوصفها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة، تقارير من سائر أجهزة اﻷمم المتحدة وتنظر فيها.
    VI. To express its views on any proposals or recommendations submitted to it by the other organs of MERCOSUR within its sphere of competence; UN سادسا - اﻹدلاء برأيه بشأن المقترحات أو التوصيــات التي تحيلها اليه سائر هيئات السوق المشتركة للجنوب في إطار اختصاصاتها؛
    Those include the selection and appointment of the Secretary-General, the role and authority of the General Assembly, budgetary matters, the relationship between the General Assembly and the other organs of the United Nations and improving the Assembly's working methods. UN وتشمل تلك المسائل اختيار الأمين العام وتعيينه، ودور الجمعية العامة وسلطتها، والشؤون المتعلقة بالميزانية، والعلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الأخرى للأمم المتحدة، وتحسين أساليب عمل الجمعية العامة.
    Invites also the General Assembly, the other organs of the United Nations and the specialized agencies duly authorized, to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of their activities; UN 16-10 دعوة الجمعية العامة أيضا، وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التي يحق لها أن تطلب من محكمة العدل الدولية فتاوى، بشأن المسائل القانونية الناشئة في نطاق أنشطتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more