"the other sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات الأخرى
        
    • قطاعات أخرى
        
    • للقطاعات الأخرى
        
    • باقي قطاعات
        
    • والقطاعات الأخرى
        
    • الخاصة بالقطاعات الأخرى
        
    • غيرها من قطاعات كفاءة
        
    • سائر القطاعات
        
    The Strategy also commits the government to streamline coordination agricultural development with that of the other sectors. UN وتلزم الاستراتيجية الحكومة أيضا بمواءمة تنسيق التنمية الزراعية مع تنسيق القطاعات الأخرى.
    This issue on aggregating notation keys applies also to the other sectors in the inventory. UN هذه المسألة بشأن مفاتيح التفسير الجامعة تنطبق أيضا على القطاعات الأخرى من قائمة الجرد.
    The discussion focuses on continuing uses; in the absence of information to the contrary, substitution is considered to already have taken place in the other sectors. UN وتركز المناقشة على الاستخدامات المستمرة؛ وفي غياب معلومات على العكس، يعتبر أن الاستبدال قد حدث في القطاعات الأخرى.
    The discussion focuses on continuing uses; in the absence of information to the contrary, substitution is considered to already have taken place in the other sectors. UN وتركز المناقشة على استخدامات مستمرة؛ وفي غياب معلومات على العكس من ذلك، يعتبر الاستبدال أنه حدث في قطاعات أخرى.
    It may be sensible to integrate the new CRF and the CRF software for the other sectors. UN وقد يكون من المعقول دمج نموذج الإبلاغ الموحد الجديد وبرمجيات نموذج الإبلاغ الموحد للقطاعات الأخرى.
    This is so not only in the public but also in the other sectors. UN ويصدق ذلك ليس فقط على القطاع العام وإنما على القطاعات الأخرى أيضا.
    the other sectors considered were solvents, fire protection and medical uses; reliable data are not available for those sectors, however, so emerging trends were addressed mostly qualitatively. UN وشملت القطاعات الأخرى التي نظر فيها التقرير المذيبات والوقاية من الحرائق والاستخدامات الطبية، غير أن البيانات الموثوق بها عن هذه القطاعات غير متاحة.
    The new technologies sector is open to the world, whereas the other sectors pursue food and energy self-sufficiency. UN فقطاع التكنولوجيات الجديدة يمثل انفتاحا على العالم، في حين تسعى القطاعات الأخرى إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي من الغذاء والطاقة.
    Success in implementation of the Policy was mixed with some sectors such as education and health doing much better than the other sectors. UN وتميز النجاح المتحقق في تنفيذ السياسة بالتباين، حيث كان النجاح المتحقق في بعض القطاعات مثل التعليم والصحة أكبر بكثير منه في القطاعات الأخرى.
    19. In the other sectors, the situation is more complex, because implementation requires the amendment or revision of a considerable number of different legal texts and guidelines for application. UN 19 - وتتسم الحالة في القطاعات الأخرى بمزيد من التعقيد لأن تنفيذ النظام يتطلب تعديل أو تنقيح عدد كبير من مختلف النصوص القانونية والمبادئ التوجيهية لتطبيقها.
    The detachments for the other sectors would consist of one Field Service and one United Nations Volunteer assisted by two national staff. UN وستتكون كل واحدة من مفارز القطاعات الأخرى من موظف واحد للخدمات الميدانية وآخر من متطوعي الأمم المتحدة، يساعدهما اثنان من الموظفين الوطنيين.
    Neither the agriculture nor the other sectors have generated sufficient jobs to absorb the unemployed or the growing population of new entrants into the labor market. UN ولم تولد الزراعة ولا القطاعات الأخرى ما يكفي من فرص العمل لاستيعاب العاطلين أو العدد المتزايد من السكان الذين انضموا حديثا إلى سوق العمل.
    19. In the other sectors, the situation is more complex, because implementation requires the amendment or revision of a considerable number of different legal texts and guidelines for application. UN 19 - وتتسم الحالة في القطاعات الأخرى بمزيد من التعقيد لأن تنفيذ النظام يتطلب تعديل أو تنقيح عدد كبير من مختلف النصوص القانونية والمبادئ التوجيهية لتطبيقها.
    16. In all regions, education has led the other sectors in the number of SWAps, followed by the health sector. UN 16 - وفي جميع المناطق، تقدم التعليم القطاعات الأخرى في عدد النهج القطاعية الشاملة، يليــه قطاع الصحة.
    the other sectors are still counting. Open Subtitles القطاعات الأخرى لا زالوا يحصون
    Something of an exception is the funding programme of the Cultural Initiatives Department of the Federal Chancellery, which was set up on the basis of an all-party motion carried in 1990 to promote arts and cultural activities that were not given sufficient emphasis in the other sectors of federal arts funding. UN ويستثنى من ذلك برنامج تمويل إدارة المبادرات الثقافية في المستشارية الاتحادية، وقد تم إنشاء هذا البرنامج بناء على اقتراح قدمته جميع الأحزاب في عام 1990 لتعزيز الأنشطة الفنية والثقافية التي لم يتم التأكيد عليها بصورة كافية في قطاعات أخرى من قطاعات تمويل الفنون على الصعيد الاتحادي.
    The most important thing now is that the decisions adopted actually be implemented and efforts redoubled in order to reach new consensus in the other sectors essential to the planet's sustainable development. UN والشيء الأكثر أهمية الآن هو تنفيذ القرارات المعتمدة، ومضاعفة الجهود بغية الوصول إلى توافق آراء جديد في قطاعات أخرى أساسية للتنمية المستدامة لكوكبنا.
    Because the Eastern Sector is not heavily mined, UNMEE/Mine Action Clearance Centre will provide demining quality assurance for this sector, eliminating the need to engage an external quality assurance contractor for this sector, although an external quality assurance contractor will need to be engaged for the other sectors. UN وبسبب أن القطاع الشرقي لا تغطيه الألغام بكثافة، ستقدم البعثة/مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ضمان جودة إزالة الألغام في هذا القطاع، مزيلة بذلك الحاجة إلى استخدام مقاول خارجي لضمان جودة إزالة الألغام في هذا القطاع، ولو أن الحاجة ستدعو إلى استخدام مقاول خارجي لضمان الجودة بالنسبة للقطاعات الأخرى.
    199. In the other sectors of the economy women have also been climbing up to the various management levels. UN ١٩٩ - وارتقت المرأة كذلك إلى مستويات مختلفة من اﻹدارة في باقي قطاعات الاقتصاد.
    The solution to the leakage problem is to promote strong linkages between tourism and the other sectors discussed above. UN 39- ويكمن حل مشكلة التسرب في تشجيع إقامة روابط قوية بين السياحة والقطاعات الأخرى المذكورة أعلاه.
    At the suggestion of the Chair, there was consensus that the TEAP summary tables for the other sectors should be presented and that working groups should then be established to examine the issues in more detail. UN 32 - ونزولاً على اقتراح من الرئيسة، أتفق على وجوب تقديم الجداول التلخيصية لفرق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الخاصة بالقطاعات الأخرى وأن يتم تشكيل أفرقة عاملة لبحث هذه القضايا باستفاضة.
    2. Impact of telecommunications on the other sectors UN ٢- أثر الاتصالات السلكية واللاسلكية على غيرها من قطاعات كفاءة
    (iii) Creation of programmes aimed at sensitizing all the other sectors on the special needs of children; UN ' ٣ ' استحداث برامج تستهدف توعية سائر القطاعات بالنسبة لاحتياجات اﻷطفال الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more