"the other state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الأخرى
        
    • للدولة الأخرى
        
    • الدولة اﻷخرى التي
        
    • البلد الآخر
        
    • ذلك الدولة اﻷخرى
        
    • هذه الدولة اﻷخرى
        
    • الدولة المتعاقدة الأخرى
        
    • الدولة اﻷخرى من
        
    • إقليم الدولة اﻷخرى
        
    • كل واحدة من الدولتين
        
    • كلتا الدولتين
        
    • كانت الدولة اﻷخرى
        
    If so, such a notification has no effects on the treaty until the other State so agrees. UN وإذا قامت بذلك، لا يكون لهذا الإخطار آثار على المعاهدة حتى تبدي الدولة الأخرى موافقتها.
    Such responsibility would, however, depend on the obligations under international law of the State that urged on the other State. UN غير أن هذه المسؤولية ستتوقف على الالتزامات الواقعة بموجب القانون الدولي على عاتق الدولة التي تحرض الدولة الأخرى.
    It shall respond formally to the request made by the other State within a maximum period of three months from the date of receipt. UN وتردّ رسمياً على الطلب الصادر عن الدولة الأخرى في مهلة أقصاها ثلاثة أشهر من تاريخ الاستلام.
    The burden of calling upon the other State and offering to negotiate with it should be shifted from the injured to the injuring State. UN وينبغي أن يُنقل عبء دعوة الدولة الأخرى وعرض التفاوض عليها من الدولة المضرورة إلى الدولة المحدثة للضرر.
    At the same time, the sovereign interests of the other State are affected. UN وفي ذات الوقت، فإن المصالح السيادية للدولة الأخرى تتأثر بذلك.
    Such responsibility would, however, depend on the obligations under international law of the State that encouraged the other State. UN بيد أن إثبات هذه المسؤولية، يظل رهنا بطبيعة الالتزامات الواقعة بموجب القانون الدولي على الدولة التي شجعت الدولة الأخرى.
    Most of the other State structures have not yet considered the need to introduce educational and training programmes that take the gender factor into consideration. UN وغالبية كيانات الدولة الأخرى لم تدرس بعد ضرورة الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية تراعي العامل المتعلق بنوع الجنس.
    For example, if a State restricts trade in violation of a bilateral trade agreement, the other State would request cessation. UN فعلى سبيل المثال، إذا قيدت دولة ما تجارة تمثل انتهاكا لاتفاق تجاري ثنائي، فإن الدولة الأخرى ستطلب الكف عن ذلك.
    It is independent of the other State powers, and operates through a system of balances and counterbalances that preclude any hierarchical dependence among them. UN وهي مستقلة عن سلطات الدولة الأخرى وتعمل من خلال نظام يحقق التوازن بين هذه السلطات ويمنع كل تبعية بينها على أساس المراتب.
    The Special Rapporteur's logic seemed to work in favour of the State that had mislabelled its statement, at the expense of the other State. UN وأردفت قائلة إن منطق المقرر الخاص، في ما يبدو، يخدم مصلحة الدولة التي أساءت تسمية بيانها على حساب الدولة الأخرى.
    The State Party to the present Agreement which dispatches emergency teams or means of assistance to the other State UN الدولة الطرف في هذا الاتفاق التي توفد أفرقة طوارئ أو وسائل للمساعدة إلى الدولة الأخرى
    The contracting State whose competent authorities request from the other State assistance UN الدولة المتعاقدة التي تطلب سلطاتها المختصة المساعدة من الدولة الأخرى
    The State party to the present Agreement which requests the other State to dispatch emergency teams or means of emergency aid UN الدولة الطرف في هذا الاتفاق التي تطلب إلى الدولة الأخرى إيفاد أفرقة حالات الطوارئ أو وسائل المعونة الطارئة
    The contracting State the competent authorities of which request the other State to send emergency teams or equipment UN الدولة المتعاقدة التي تطلب سلطاتها المختصة إلى الدولة الأخرى إرسال أفرقة أو معدات حالات الطوارئ
    The contracting State whose competent authorities agree to a request for assistance from the other State UN الدولة المتعاقدة التي توافق سلطاتها المختصة على طلب للمساعدة من الدولة الأخرى
    The contracting State the competent authorities of which comply with a request from the other State to send emergency teams or equipment UN الدولة المتعاقدة التي تستجيب سلطاتها المختصة لطلب من الدولة الأخرى لإرسال أفرقة أو معدات حالات الطوارئ
    The courts of the other State apply their own private international law rules. UN فمحاكم الدولة الأخرى تُطبّق قواعد القانون الدولي الخاص لبلدها.
    :: No commercial flights: it was agreed that there should be four weekly flights by carriers of each State into the other State. UN :: عدم وجود رحلات جوية تجارية: تم الاتفاق على قيام كل دولة بتسيير أربع رحلات جوية أسبوعية إلى الدولة الأخرى.
    Non-interference in the internal affairs of the other State UN عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة الأخرى
    In particular the Commission’s decision to examine the situation of customary international law relating to diplomatic protection in cases of multiple nationality and to determine whether article 4 of the Hague Convention was still applicable was welcomed, since it might prevent a State from rendering consular assistance to one of its nationals in the other State whose nationality such person also possessed. UN وبشكل خاص، تم الترحيب بقرار اللجنة دراسة حالة القانون الدولي العرفي المتصل بالحماية الدبلوماسية في حالات تعدد الجنسيات وتحديد إن كانت المادة ٤ من اتفاقية لاهاي لا تزال منطبقة، ﻷنها قد تمنع إحدى الدول من تقديم مساعدة قنصلية إلى أحد مواطنيها في الدولة اﻷخرى التي يحمل هذا الشخص جنسيتها أيضا.
    2) Neither State shall support political parties, other political actors, or opposition armed groups and movements, within the other State UN (2) لا تدعم أي من الدولتين أحزابا سياسية أو جهات سياسية أخرى أو جماعات وحركات مُعارِضة مسلحة داخل البلد الآخر
    3. During the course of the consultations and negotiations, the State planning the measures shall, if so requested by the other State at the time it requests the initiation of consultations and negotiations, refrain from implementing or permitting the implementation of those measures for a period of six months unless otherwise agreed. UN ٣ - تمتنع الدولة التي تزمع اتخاذ التدابير، أثناء المشاورات والمفاوضات، عن تنفيذ هذه التدابير أو السماح بتنفيذها لفترة ستة أشهر، إذا طلبت إليها ذلك الدولة اﻷخرى وقت طلبها بدء المشاورات والمفاوضات، ما لم يتفق على خلاف ذلك.
    Paragraph (5) of the commentary to article 9 states that withdrawal cannot occur “before such persons effectively acquire the nationality” of the other State. UN وتشير الفقرة )٥( من التعليق على المادة ٩ إلى أن سحب الجنسية لا يمكن أن يتم " قبل أن يكون هؤلاء اﻷشخاص قد اكتسبوا بالفعل جنسية " هذه الدولة اﻷخرى)١٤(.
    In other words, the source State from which that component is paid to someone in the other State may impose tax on the amount paid, but only to the maximum rate agreed under the treaty. UN وبعبارة أخرى يجوز لدولة المصدر التي يُدفع منها هذا المكون لصالح شخص آخر في الدولة المتعاقدة الأخرى أن تفرض الضريبة على المبلغ المدفوع على أن يكون ذلك بحد أقصى يُتفق عليه في إطار المعاهدة.
    That did not mean that, in seeking to facilitate the applicant State's access to the Court, the interests of the other State were not protected. UN وقال إن ذلك لا يعني عدم حماية مصالح الدولة اﻷخرى من منطلق تسهيل وصول الدولة مقدمة الطلب إلى المحكمة.
    The Federal Republic of Yugoslavia and Albania have accused one another of causing incidents on the border and of shooting in the other State's territory. UN وقد اتهمت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا كل منهما اﻷخرى بالتسبب في وقوع حوادث على الحدود وبأن كلا منهما قد أطلقت النيران في إقليم الدولة اﻷخرى.
    The Special Rapporteur is encouraged by the signing of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State and Related Matters (Framework Agreement) by the Governments of Sudan and South Sudan on 27 September 2012. UN 58- ويرحب المقرر الخاص بتوقيع حكومتي السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/ سبتمبر 2012 على الاتفاق الإطاري بشأن وضع مواطني كل واحدة من الدولتين في الدولة الأخرى.
    (vi) immediate cessation of hostile propaganda and inflammatory statements in the media, as well as of any attacks against the property, religious and cultural symbols belonging to the nationals of the other State. UN ' 6` الوقف الفوري لكل الدعايات العدائية والتصريحات التأجيجية في وسائل الإعلام وكذلك كلّ الهجمات ضدّ الممتلكات والرموز الدينية والثقافية لرعايا كلتا الدولتين.
    (ii) in a case under subparagraph (b) (ii), the other State is a State Party, and the Court's decision took into consideration the investigation or proceedings in the other State.] UN `٢` في قضية مندرجة في إطار الفقرة )ب( `٢`، إذا كانت الدولة اﻷخرى دولة طرفا وكان قرار المحكمة قد أخذ في الاعتبار التحقيقات أو اﻹجراءات الجارية في هذه الدولة اﻷخرى.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more