The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the proposed high-level steering committee for overseeing the activities of the RCM, providing guidance and following up on decisions and recommendations pertinent to the RCM, is established and fully operational by 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should assign senior focal points for interaction with the RCM secretariat and other participants, including the African Union Commission and the regional economic communities, in order to enhance communication and information sharing within the mechanism. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of the country programmes in Africa are aligned with those of the regional and subregional programmes, in order to achieve increased coordination and coherence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the proposed high-level steering committee for overseeing the activities of the Regional Coordination Mechanism, providing guidance and following up on decisions and recommendations pertinent to the Mechanism, is established and fully operational by 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمي وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة وبالآلية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
The three-year periodicity of the Assembly is at variance with the large majority of the other United Nations system organizations, which convene their supreme legislative bodies either annually or biennially. | UN | ويختلف تواتر انعقاد الجمعية العمومية، أي مرة كل ثلاث سنوات، عن ممارسة معظم المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي تعقد اجتماعات هيئاتها التشريعية العليا إما مرة في السنة وإما مرة كل سنتين. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should assign senior focal points for interaction with the Regional Coordination Mechanism secretariat and other participants, including the African Union Commission and the regional economic communities, in order to enhance communication and information-sharing within the Mechanism. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمي وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتبادل المعلومات داخل الآلية. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of the country programmes in Africa are aligned with those of the regional and subregional programmes, in order to achieve increased coordination and coherence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the proposed high-level steering committee for overseeing the activities of the RCM, providing guidance and following up on decisions and recommendations pertinent to the RCM, is established and fully operational by 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010 |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should assign senior focal points for interaction with the RCM secretariat and other participants, including the African Union Commission and the regional economic communities, in order to enhance communication and information sharing within the mechanism. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of the country programmes in Africa are aligned with those of the regional and subregional programmes, in order to achieve increased coordination and coherence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق. |
Moreover, the Unit coordinates the ECE technical cooperation activities in all the subprogrammes and, where appropriate, promotes synergies between those activities as well as the operational work undertaken by the other United Nations system entities at the national and regional levels. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع الوحدة بتنسيق أنشطة التعاون التقني للجنة على نطاق البرامج الفرعية كافة، وعند الاقتضاء، تقوم بتعزيز أوجه التآزر بين هذه الأنشطة وكذلك الأعمال التنفيذية التي تضطلع بها الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the proposed high-level steering committee for overseeing the activities of the RCM, providing guidance and following up on decisions and recommendations pertinent to the RCM, is established and fully operational by 2010. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان إنشاء اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المقترحة للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية وتشغيلها بالكامل بحلول عام 2010. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should assign senior focal points for interaction with the RCM secretariat and other participants, including the African Union Commission and the regional economic communities, in order to enhance communication and information sharing within the mechanism. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعيين جهات تنسيق عليا للتفاعل مع أمانة آلية التنسيق الإقليمية وغيرها من الجهات المشاركة، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لتعزيز الاتصال وتقاسم المعلومات داخل الآلية. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of the country programmes in Africa are aligned with those of the regional and subregional programmes, in order to achieve increased coordination and coherence. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية في أفريقيا مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج الإقليمية ودون الإقليمية لتحقيق زيادة التنسيق والاتِّساق. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should closely involve the regional economic communities (RECs) in Africa in the work and activities of the RCM and its cluster system so as to have the needs and priorities of the RECs coherently reflected within the RCM framework. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسَّق في إطار آلية التنسيق الإقليمية. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should further strengthen the capacities and resources of the two Regional Directors Teams in Africa including, as appropriate, through redeployment of resources, to ensure their effective functioning in the context of the extensive ongoing reform processes aimed at enhancing system-wide coherence and coordination at the country levels. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة زيادة تعزيز قدرات وموارد فريقي المديرين الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، بإعادة توزيع الموارد، لضمان فعالية سير عملهما في سياق عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع لتعزيز الاتِّساق والتنسيق على نطاق المنظومة على المستوي القطري. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of their country programmes in Africa under the respective UNDAFs are better aligned in order to allow for more extensive joint programming and the establishment of joint monitoring and evaluation frameworks, as well as simplified reporting arrangements at the country level. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان تحسين مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية التي تنفذها في أفريقيا داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكل منها وذلك لتوسيع نطاق البرمجة المشتركة إلى حد أكبر وإنشاء أطر مشتركة للرصد والتقييم فضلاً عن تبسيط ترتيبات تقديم التقارير على المستوى القطري. |
The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should closely involve the regional economic communities (RECs) in Africa in the work and activities of the RCM and its cluster system so as to have the needs and priorities of the RECs coherently reflected within the RCM framework. | UN | ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إشراك الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا على نحو وثيق في عمل وأنشطة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لتنعكس احتياجات وأولويات الجماعات الاقتصادية الإقليمية بشكل منسق في إطار آلية التنسيق الإقليمية. |
The regional commissions and the other United Nations system regional organizations should play a fundamental role as the interlink between Headquarters and the field. | UN | 88 - وينبغي للجان الإقليمية والمؤسسات الإقليمية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن نؤدي دوراً أساسياً كصلة وصل بين المقر والميدان. |
The regional commissions and the other United Nations system regional organizations should play a fundamental role as the interlink between Headquarters and the field. | UN | 88- وينبغي للجان الإقليمية والمؤسسات الإقليمية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن نؤدي دوراً أساسياً كصلة وصل بين المقر والميدان. |
the other United Nations system organizations have headquarters staff ranging from 541 for the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to over 2,000 for the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | ويعمل بمقار مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى موظفون يتراوحون بين 541 موظفا في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية و أكثر من 000 2 موظف في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة. |