"the other way" - Translation from English to Arabic

    • الطريق الآخر
        
    • في الاتجاه الآخر
        
    • العكس
        
    • الطريقة الأخرى
        
    • بطريقة أخرى
        
    • في الإتجاه الآخر
        
    • الجهة الأخرى
        
    • الطريقَ الآخرَ
        
    • للجهة الأخرى
        
    • الجانب الآخر
        
    • للجانب الآخر
        
    • الطريق الأخر
        
    • للإتجاه الآخر
        
    • بالاتجاه الآخر
        
    • طريقة أخرى
        
    So I asked her to come on the other way.. Open Subtitles لذلك طلبت منها أن تأتي على الطريق الآخر ..
    Though if you had any sense, you'd turn the other way. Open Subtitles مع ذلك إذا كان عندكِ أيّ إحساس، أسلكي الطريق الآخر
    All I'm asking from you is to look the other way. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو أن ننظر في الاتجاه الآخر.
    If I was my dad, I'd run the other way. Open Subtitles إذا كنت والدي، أنا سيرشح نفسه في الاتجاه الآخر.
    Historically, legal prohibitions generally precede and facilitate the processes of stockpile elimination, not the other way around. UN ومن المنظور التاريخي، فإن الحظر القانوني يسبق عموماً عمليات القضاء على المخزونات وييسرها، وليس العكس.
    the other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت
    Morgan became an FBI agent and this one went the other way. Open Subtitles مورغان أصبح عميل إف بي آي و هذا سلك الطريق الآخر
    To travel to the place you wish, you must start the other way. Open Subtitles للسفر إلى المكان الذي تصبوه فلا بد أن تبدأ الطريق الآخر
    People usually walk the other way when they see me coming. Open Subtitles عادة يسلك الناس الطريق الآخر عندما يلاحظوني قادمة
    Ijust have some opium, I live the other way. Open Subtitles لدي بعض الأفيون فحسب، أعيش .في الاتجاه الآخر
    Turn his chair around so he's facing the other way. Open Subtitles بدوره كرسيه حول ذلك انه يواجه في الاتجاه الآخر.
    Or Schneider, the Interpol agent who looked the other way. Open Subtitles أو شنايدر، وكيل الانتربول الذين بدا في الاتجاه الآخر.
    The trend seems to indicate a greater feminine interest in careers that were previously male, rather than the other way around. UN ويبدو أن هذا الاتجاه يظهر اهتماماً أكبر لدى الإناث في المهن التي كانت في السابق مهناً للذكور، وليس العكس.
    Look the other way while someone else does what needs to be done. Open Subtitles انظر إلى الطريقة الأخرى بينما شخص آخر يفعل ما يجب القيام به
    Also, in this connection, we need to reiterate that we want peace which is created without nuclear weapons, and not the other way around. UN وفي هذا الصدد أيضاً، من الضروري لنا أن نؤكد من جديد أننا نريد إقامة سلام بدون أسلحة نووية، لا بطريقة أخرى عكس ذلك.
    Hey! I think we are going the other way. Open Subtitles مرحباً , ظننت بأننا سنذهب في الإتجاه الآخر
    I've an idea it was parked the other way round. Open Subtitles على ما اعتقد انها كانت مركونة في الجهة الأخرى
    I looked the other way when you had that fat-ass girlfriend. Open Subtitles شاهدتُ الطريقَ الآخرَ عندما كَانَ عِنْدَكَ تلك صديقةِ الحمارِ السمينةِ.
    When that boat started to burn, you ran the other way. Open Subtitles حينما بدأ القارب بالاحتراق، ركضت للجهة الأخرى.
    They've looked the other way, but for how much longer? Open Subtitles لقد أداروا وجوههم إلى الجانب الآخر لكن إلى متى؟
    Don't spit on me, man. Look the other way when you talk. Open Subtitles أدر وجهك للجانب الآخر وأنت تتحدث ، أنت تبصق أثناء الحديث
    She didn't see me Or she turned the other way on purpose. Open Subtitles إنها لا تراني أو أنها تحولت إلى الطريق الأخر عن قصد
    Go the other way, buddy. Turn around, it's not too late. Open Subtitles إذهب للإتجاه الآخر يا رفيق إستدر, لم يفت الأوان
    He's still free and the police looks the other way. Open Subtitles ‫وهو لا يزال حراً والشرطة ‫تنظر بالاتجاه الآخر
    It's the other way around. It's not where that's important. It's who. Open Subtitles أظنها طريقة أخرى يمكنني أن أفهم أن المكان هام بقدر الفاعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more