After 90 years, the collapse of the Ottoman Empire has left some problems still unresolved in parts of its former domain. | UN | وبعد 90 سنة، خلّف انهيار الإمبراطورية العثمانية بعض المشاكل التي لا تزال عالقة في بعض الأجزاء من امبراطوريتها السابقة. |
the Ottoman Empire was unprepared to wage war in 1914. | Open Subtitles | كانت الامبراطورية العثمانية غير مستعدة لشن الحرب عام 1914 |
Most of the Ottoman troops were, in fact, Arab. | Open Subtitles | فمعظم القوات العثمانية كانت تتكوّن بالحقيقة من العرب |
The relevant laws regarding muwat lands were implemented in 1858, in accordance with paragraph 6 of the Ottoman statute over this area. | UN | ونفذت القوانين المعنية بشأن هذه اﻷراضي الموات في عام ٨٥٨١ وفقاً للفقرة ٦ من القانون العثماني الساري على هذه المنطقة. |
the Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain. | UN | واستمر الاحتلال العثماني حتى عام 1878 عندما تم التخلي عن قبرص للمملكة المتحدة. |
More than a million citizens in the Ottoman Empire have also died. | Open Subtitles | وقد لقي كذلك ما يزيد عن مليون مواطن بالامبراطورية العثمانية مصرعهم |
the Ottoman Empire would reach its apex under Süleyman's reign. | Open Subtitles | ستصل الأمبراطورية العثمانية إلى ذرة أوجها تحت حكم سليمان |
Even the mountains can't stand before the Ottoman canons. | Open Subtitles | حتى الجبال لا تستطيع الصمود بوجه المدافع العثمانية |
Meanwhile, the man develops a technology which, if successful, will render our investments in the Ottoman oil fields worthless. | Open Subtitles | بينما الرجل الذي يطوّر التقنية والذي لو نجح سيجعل استثماراتنا في حقول النفط العثمانية لا قيمة لها |
Say we can disable the Ottoman ships as each enters the harbor. | Open Subtitles | لنقل أنه يمكننا تعطيل السفن العثمانية في كل ممرات هذا الميناء |
In the past, Georgian citizens perceived our border with the Ottoman Empire as an absolute threat. | UN | في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا. |
According to these experts, the Turkish ethnic component was seen as the only means for creating a new State, in the face of the Ottoman Empire's disintegration. | UN | وحسب هؤلاء الخبراء، فإن العنصر التركي قد بدا بمثابة الملاذ الوحيد لإنشاء دولة جديدة أمام تفكك الامبراطورية العثمانية. |
The twentieth century began for Armenians with the tragedy of genocide and mass deportations in the Ottoman Empire in 1915 and 1923. | UN | بدأ القرن العشرون بالنسبة للأرمن بمأساة إبادة وترحيل جماعي في الامبراطورية العثمانية في عام 1915 وعام 1923. |
Nevertheless, both the Ottoman Administration and the British Mandate officials decided not to evacuate the Bedouin inhabitants from the lands they effectively were inhabiting. | UN | غير أن موظفي الولاية العثمانية والانتداب البريطاني قرروا عدم إخلاء اﻷراضي من البدو الذين يسكنونها فعلاً. |
For hundreds of years until the beginning of the century, most present—day Arab countries were part of the Ottoman Empire. | UN | كانت معظم البلدان العربية الحالية على مدى مئات السنين وحتى بداية هذا القرن جزءا من الامبراطورية العثمانية. |
the Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain. | UN | واستمر الاحتلال العثماني حتى عام 1878 عندما تم التخلي عن قبرص للمملكة المتحدة. |
the Ottoman order was grounded in a social structure in which homogeneous religious minority communities existed within a Muslim society. | UN | وكان النظام العثماني يقوم على تركيب اجتماعي يتألف من أقليات دينية متناسقة موجودة ضمن مجتمع إسلامي. |
The discourses and deliberations of the Ottoman Council of Ministers from 1914 to 1922 are among those documents. | UN | ومن بينها المقالات والمداولات الخاصة بمجلس الوزراء العثماني بين سنتي 1914 و 1922. |
For centuries, Albania experienced the Roman invasion and later the Ottoman invasion. | UN | وقد عانت ألبانيا لقرونٍ من الغزو الروماني ثم الغزو العثماني. |
the Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to the United Kingdom. | UN | واستمر الاحتلال العثماني حتى عام 1878 عندما تم التخلي عن قبرص للمملكة المتحدة. |
the Ottoman Second and Third Armies have suffered mortal blows. | Open Subtitles | لقد عاني الجيشين الثاني والثالث العثمانيين من ضربات قاصمة |
But it made the Ottoman Empire almost fearless going into regions that nobody had been there before. | Open Subtitles | ولكن هذا ما جعل العثمانيون الأتراك تقريبا شجعان بواسل بدخولهم لمناطق لم يدخلها قبلهم أحد |
We must draw the Ottoman forces here. | Open Subtitles | ..علينا أن نستدرج القوات العُثمانيّة إلى هُنا |