"the outcome document adopted at" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الختامية المعتمدة في
        
    • الوثيقة الختامية التي اعتمدت في
        
    • الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في
        
    • الوثيقة الختامية الصادرة في
        
    • والوثيقة الختامية المعتمدة في
        
    • والوثيقة الختامية التي اعتُمدت في
        
    Cameroon fully supports the outcome document adopted at the end of that historic summit. UN تؤيد الكاميرون تمام التأييد الوثيقة الختامية المعتمدة في نهاية مؤتمر القمة التاريخي ذاك.
    The Alliance continually stressed that the Convention must be taken fully into account in international cooperation and in efforts to achieve the MDGs and had ensured the inclusion of references to persons with disabilities in the outcome document adopted at the MDG Review Summit. UN وقد شدد التحالف باستمرار على ضرورة مراعاة الاتفاقية مراعاة كاملة في مجال التعاون الدولي وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما ضمن إدراج الإشارة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية.
    We reiterate our principled position on disarmament and non-proliferation, as reflected in the outcome document adopted at the fourteenth Summit of the Non-Aligned Movement, held in Havana in 2006. UN ونحن نؤكد من جديد موقفنا المبدئي من نزع السلاح وعدم الانتشار الذي عكسته الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في هافانا عام 2006.
    the outcome document adopted at the Rio+20 Conference recognized the critical role of energy in the development process. UN وقال إن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في مؤتمر ريو+20 تعترف بالدور الحاسم للطاقة في عملية التنمية.
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يقر بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    The Committee also draws the State party's attention to the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009.
    the outcome document adopted at the conclusion of the special session constituted a solid basis for future action aimed at promoting women's rights more effectively. UN وتشكل الوثيقة الختامية الصادرة في أعقاب هذه الدورة، قاعدة جيدة لاتخاذ إجراءات في المستقبل ترمي إلى تعزيز حقوق المرأة بقدر أكبر من الفاعلية.
    The Committee further recommends that the State party include information in its next periodic report on measures and programmes relevant to the Convention and undertaken by the State party in follow-up to the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتوصيها كذلك بأن تُضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن التدابير والبرامج ذات الصلة بالاتفاقية التي اضطلعت بها الدولة الطرف في إطار متابعة الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد عام 2001 والوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان الذي عقد عام 2009.
    The Committee would also like to draw the State party's attention to the principles of the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى مبادئ الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في عام 2001، وإلى الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    the outcome document adopted at that conference was the Tashkent Ecological Declaration, which says that the States of the region should strive for transboundary cooperation in accordance with the key international legal instruments setting out the main principles regarding the use of transboundary watercourses, so as to avoid harm to other States in the same river basin. UN وكانت الوثيقة الختامية المعتمدة في ذلك المؤتمر هي إعلان طشقند البيئي، الذي أشار إلى ضرورة أن تسعى دول المنطقة إلى التعاون عبر الحدود، وفقا للوثائق الأساسية للقانون الدولي، التي تحدد المبادئ الأساسية لاستغلال هذه الأنهار العابرة للحدود، بغرض منع حدوث ضرر للدول الأخرى الواقعة في أحواض هذه الأنهار.
    1. In the outcome document adopted at the 2005 World Summit in New York global leaders called for much stronger system-wide coherence across the various development-related agencies, funds and programmes of the United Nations. UN 1 - دعا قادة العالم في الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في نيويورك إلى تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة على صعيد مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتصلة بالتنمية.
    Proof of that can be found in the outcome document adopted at the summit (resolution 60/1), which was stripped of one of the basic elements of the framework of international relations: disarmament and non-proliferation issues. UN ويمكن إيجاد الدليل على ذلك في الوثيقة الختامية المعتمدة في نهاية مؤتمر القمة (القرار 60/1) التي جردت من أحد العناصر الأساسية لإطار العلاقات الدولية، وهو مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We take note of the report of the Secretary-General (A/63/677), which contains a useful analysis of the various derivatives of paragraphs 138 and 139 of the outcome document adopted at the Millennium Summit in 2005 (resolution 60/1). UN ونحيط علما بتقرير الأمين العام (A/63/677)، الذي يتضمن تحليلا مفيدا لمختلف الأمور المتفرعة عن الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر قمة الألفية لعام 2005 (القرار 60/1).
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يسلم بتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد لبلوغها وهو عام 2015، على النحو المبيّن في الوثيقة الختامية المعتمدة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يعترف بالالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    The Committee would also like to draw the State party's attention to the principles of the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وترغب اللجنة كذلك في أن توجه نظر الدولة الطرف إلى المبادئ الواردة في إعلان ومبادئ العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب فضلاً عن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي المعقود في ديربان عام 2009.
    The Committee also draws the State Party's attention to the principles of the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتوجه اللجنة أيضاً انتباه الدولة الطرف إلى المبادئ الواردة في الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين عام 2001 في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلاً عن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    44. the outcome document adopted at that meeting had provided fresh political impetus as well as guidance on how to achieve the MDGs by the target date of 2015. UN 44 - ومضى قائلا إن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في هذا الاجتماع توفر قوة دافعة سياسية جديدة وتوجيهات بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015.
    Recalling the adoption by the General Assembly of the United Nations Millennium Declaration on 8 September 2000, and the renewed commitments to achieve the Millennium Development Goals by their target date of 2015, as set out in the outcome document adopted at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN وإذ يشير إلى اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/ سبتمبر 2000 وإلى الالتزامات المتجددة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لتحقيقها وهو عام 2015، على النحو المبين في الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية،
    the outcome document adopted at the special meeting of the Counter-Terrorism Committee commemorating the adoption of Security Council resolution 1373 (2001) and the establishment of the Committee, held on 28 September 2011, had been a major landmark in providing strategic direction to the Committee's work. UN وأشار إلى أن الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في الجلسة الاستثنائية للجنة مكافحة الإرهاب المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2011، في ذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء اللجنة، مثّلت معلماً رئيسياً في سبيل توفير التوجيه الاستراتيجي لعمل اللجنة.
    65. In the outcome document adopted at the conclusion of the twenty-third special session of the General Assembly, the international community had reaffirmed its commitment to improving the status of women and upholding their rights, and it was encouraging that that common ultimate aim had prevailed over the participants' diversity of views. UN 65 - وأضافت أن المجتمع الدولي أعاد في الوثيقة الختامية الصادرة في أعقاب دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، تأكيد الالتزام الذي تم التعهد به من أجل تحسين وضع المرأة والدفاع عن حقوقها، ولا يسع المرء سوى الاغتباط لأن هذا الهدف المشترك والنهائي قد ساد وجهات النظر المختلفة.
    The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention undertaken by the State party to follow up on the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات محدَّدة في التقرير الدوري القادم عن التدابير والبرامج ذات الصلة باتفاقية حقوق الطفل التي تضطلع بها الدولة الطرف لمتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان المُعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، الذي عُقد في عام 2001، والوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more