"the outcome document of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • للوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • بالوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر
        
    • وثيقة ختامية للمؤتمر
        
    the outcome document of the Conference highlights that only through collaboration and partnerships can full equality be reached. UN وتشدد الوثيقة الختامية للمؤتمر على أن المساواة الكاملة لا يمكن تحقيقها إلا من خلال التعاون والشراكات.
    The Dushanbe Declaration on Water, the outcome document of the Conference, was approved by the representatives of more than 75 countries. UN وقد وافق ممثلو أكثر من 75 بلد على إعلان دوشامبي بشأن المياه، باعتباره الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Their outcomes would provide important substantive inputs to the outcome document of the Conference. UN وستكون نتائجها مدخلات فنية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    An appeal was launched for inputs to the zero draft of the outcome document of the Conference. UN ووجه في المؤتمر نداء لتقديم إسهامات في المشروع الأول للوثيقة الختامية للمؤتمر.
    They constitute an organizing framework for a coordinated system-wide response in relation to the outcome document of the Conference of the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development. UN وهي تشكل إطارا تنظيميا للاستجابة المنسقة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    She stated that Arab regional priorities agreed upon in the Arab Ministerial Declaration on the United Nations Conference on Sustainable Development had generally been taken into consideration and addressed in the outcome document of the Conference. UN وأوضحت أن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تراعي وتتناول بوجه عام أولويات المنطقة العربية المتفق عليها في الإعلان العربي المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Furthermore, we are pleased that it has been agreed to make the outcome document of the Conference intergovernmental. UN وعلاوة على ذلك، يسعدنا الاتفاق على جعل الوثيقة الختامية للمؤتمر وثيقة حكومية دولية.
    As a result, the outcome document of the Conference contained key human rights provisions. UN ونتيجة لذلك، تضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر أحكام رئيسية في مجال حقوق الإنسان.
    The Main Committee will be seized with finalizing the outcome document of the Conference. UN وسيُعهد إلى اللجنة الرئيسية وضع الوثيقة الختامية للمؤتمر في صيغتها النهائية.
    the outcome document of the Conference was not, therefore, mentioned in the documents reviewed. UN ومن ثم لم يرد ذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر في الوثائق التي تم استعراضها.
    F. Consideration of the outcome document of the Conference UN واو - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    :: the outcome document of the Conference will not deliver on its promises unless adequate means are provided to support its implementation. UN :: وأن ما تعد به الوثيقة الختامية للمؤتمر لن يتحقق ما لم تتوفر الوسائل المناسبة لدعم تنفيذه.
    Human rights commitments relevant to sustainable, inclusive development assumed a prominent role in the outcome document of the Conference. UN كما أن التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالتنمية المستدامة والشاملة اكتسبت دوراً أساسياً في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Regional review meetings also identified a number of priorities and recommended their inclusion in the outcome document of the Conference in Vienna. UN وحددت الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية أيضاً عدداً من الأولويات، وأوصت بإدراجها في الوثيقة الختامية للمؤتمر المقرر عقده في فيينا.
    the outcome document of the Conference outlines a series of steps for the realization of international and national development goals for persons with disabilities. UN وتبين الوثيقة الختامية للمؤتمر الخطوط العريضة لسلسلة من الخطوات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية والوطنية بما يعود بالنفع على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Adoption of the outcome document of the Conference UN اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    At those meetings, outcome documents containing assessments of the implementation at the regional level of the Programme of Action were adopted, and a number of priority areas identified and recommended for inclusion in the outcome document of the Conference. UN واعتمدت هذه الاجتماعات وثائق ختامية تتضمن تقييمات لنتائج تنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي، وحددت فيها عددا من مجالات ذات أولوية أوصت بإدراجها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Adoption of the outcome document of the Conference UN السادس - اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    the outcome document of the Conference contains proposals aimed at ensuring that the rights of indigenous women, youth and children are taken into consideration in upcoming processes, such as the World Conference on Indigenous Peoples and the post-2015 development agenda. UN وتتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر مقترحات تهدف إلى أن تراعي العمليات المقبلة حقوق نساء وشباب وأطفال الشعوب الأصلية، مثل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    The main outcome of the meeting was a document entitled " Appel du Forum de Lyon " , which provided francophone negotiators with key elements for responding to the outcome document of the Conference. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذا الاجتماع وثيقة ختامية بعنوان " دعوة منتدى ليون " ، زودت المفاوضين من البلدان الناطقة بالفرنسية بعناصر أساسية للاستجابة للوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Recognizing the outcome document of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, UN وإذ يقر بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()،
    As acknowledged in the outcome document of the Conference on Sustainable Development, " The future we want " (General Assembly resolution 66/288), technology transfer is a key to enabling developing countries to meet those challenges. UN وعلى النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، " المستقبل الذي نصبو إليه " ، فإن نقل التكنولوجيا هو المفتاح لتمكين البلدان النامية من مواجهة هذه التحديات.
    Adopts, as the outcome document of the Conference, the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024, annexed to the present resolution. Annex UN يعتمد برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024، المرفق بهذا القرار، وثيقة ختامية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more