"the outcome of the work of" - Translation from English to Arabic

    • نتائج أعمال
        
    • نتائج عمل
        
    • نتيجة عمل
        
    • حصيلة أعمال
        
    • حصيلة عمل
        
    • نتيجة أعمال
        
    • ثمرة العمل الذي
        
    • محصلة أعمال
        
    • لنتائج أعمال
        
    • لنتائج عمل
        
    • لنتيجة عمل
        
    • محصلة عمل
        
    • بنتائج أعمال
        
    It would need to determine the specific issues to be considered on the basis of the outcome of the work of the colloquium. UN وستحتاج إلى تحديد قضايا معينة لبحثها على أساس نتائج أعمال الندوة.
    the outcome of the work of the subsidiary bodies will be reflected in the reports of the respective Main Committees to the Conference. UN وتُضمَّن نتائج أعمال الهيئات الفرعية في التقارير التي تقدمها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    An overview of the outcome of the work of the three panels along with findings and recommendations was submitted to the Commission and served as the basis for its work. UN وقدمت لمحة عامة عن نتائج عمل الأفرقة الثلاثة إلى جانب قراراتها وتوصياتها إلى اللجنة واتُّخذت كأساسٍ لعملها.
    Items 3 and 5 Presentations on the outcome of the work of the inter-sessional ad hoc working groups UN عرض نتائج عمل اﻷفرقة العاملة بين الدورات المخصصة
    Belarus looks forward with great interest to the outcome of the work of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وتتطلع بيلاروس باهتمام كبير إلى نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Members agreed that a comprehensive report about the outcome of the work of the task team should be submitted at the 2010 meeting of the African Statistical Commission. UN واتفق الأعضاء على ضرورة أن يُقدم تقرير شامل عن حصيلة أعمال فريق العمل في اجتماع اللجنة الإحصائية الأفريقية في عام 2010.
    It contains the outcome of the work of the consultative group of ministers or high-level representatives on international environmental governance. UN وهي تتضمّن حصيلة عمل الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى معنيين بالإدارة البيئية الدولية.
    This report provides an overview of the outcome of the work of the three CSTD panels along with findings and recommendations. GE.01-51068 CONTENTS Abbreviations and accronyms 3 UN ويورد هذا التقرير لمحة عامة تتضمن نتائج أعمال أفرقة اللجنة الثلاثة واستنتاجات هذه الأفرقة وتوصياتها.
    It is with great interest and high hopes that we await the outcome of the work of the High-level Panel on System-wide Coherence. UN ونحن ننتظر باهتمام بالغ وبأمل كبير نتائج أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    He looked forward to receiving the outcome of the work of the Task Force, to facilitate a decision. UN وهو يتطلع إلى تلقي نتائج أعمال فرقة العمل، لتيسير اتخاذ قرار في هذا الصدد.
    the outcome of the work of the subsidiary bodies will be reflected in the reports of the respective Main Committees to the Conference. UN وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    Mr. Amor also reported to the Committee, at its eighty-ninth and ninetieth sessions, on the outcome of the work of the working group. UN وأطلع السيد عمر اللجنة أيضاً، في دورتيها التاسعة والثمانين والتسعين على نتائج أعمال الفريق العامل.
    the outcome of the work of the subsidiary bodies will be reflected in the report of the respective Main Committees to the Conference. UN وسترد نتائج عمل الهيئتين الفرعيتين في تقريري اللجنتين الرئيسيتين للمؤتمر.
    Items 3–6 Presentations on the outcome of the work of the Inter-sessional Ad Hoc Working Groups UN البنود من ٣ إلى ٦ عرض نتائج عمل اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات
    The Department of Peacekeeping Operations is awaiting the outcome of the work of the Special Committee's working group. UN تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    Norway looks forward to the outcome of the work of the Group of Governmental Experts that has been established to clarify the modalities of such a treaty. UN وتتطلع النرويج إلى نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ لتوضيح طرائق تلك المعاهدة.
    Bulgaria awaits with interest the outcome of the work of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change appointed by the Secretary-General. UN وتنتظر بلغاريا باهتمام نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات التغيير والذي عينه الأمين العام.
    Taking note with appreciation of the report of the Chairman of the Committee of the Whole on the outcome of the work of the Committee, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة،
    64. Regarding the outcome of the work of the Commission, it was emphasized that the Commission should seek to adopt concrete results on the topic. UN 64 - وبشأن حصيلة عمل اللجنة، جرى التأكيد على أنه ينبغي للجنة السعي لاعتماد نتائج ملموسة عن الموضوع.
    Furthermore, her delegation would welcome an update on the outcome of the work of the Joint Appeals Board. UN وأعربت، علاوة على ذلك، عن ترحيب وفدها بتلقي تقرير مستكمل عن نتيجة أعمال مجلس الطعون المشترك.
    " The Court however considers that Thailand in 1908-1909 did accept the Annex I map as representing the outcome of the work of delimitation, and hence recognized the line on that map as being the frontier line, the effect of which is to situate Preah Vihear in Cambodian territory. UN " غير أن المحكمة تعتبر أن تايلند قد قبلت في الفترة 1908-1909 خريطة المرفق الأول باعتبارها ثمرة العمل الذي بذل في ترسيم الحدود، ومن ثم أقرّت بأن الخط المحدد على تلك الخريطة هو خط الحدود، وهو ما يعني وجود برياه فيهيار داخل الأراضي الكمبودية.
    The text maintains, in general, the structure of the outcome of the work of the AWG-LCA that was presented to the COP at its fifteenth session. UN 5- ويحافظ النص، بوجه عام، على هيكل محصلة أعمال فريق العمل التعاوني التي قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    the outcome of the work of a strengthened Joint Consultative Group on Policy, focusing on country-level coordination and related issues, should constitute an important input into these senior official meetings. UN وينبغي لنتائج أعمال الفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات بعد تعزيزه، التي تركزت على التنسيق على الصعيد القطري وما يتصل به من قضايا، أن تشكل مدخلا هاما في اجتماعات كبار المسؤولين هذه.
    the outcome of the work of the Standing Committees could have a substantial impact on the outcome of the Review Conference, especially in relation to the overview of the implementation of the Convention in key areas such as victim assistance, stockpile destruction and clearance of mined areas. UN يمكن أن يكون لنتائج عمل اللجان الدائمة أثر بالـغ في نتائج المؤتمـر الاستعراضي، لا سيما فيما يتصل بالعرض العام لتنفيذ الاتفاقية في مجالات أساسية مثل مساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات وتطهير المناطق الملغّمة.
    Despite the time constraints, he trusted that the first draft of the outcome of the work of the Main Committees could be shared with all delegations later that same day. UN وعلى الرغم من القيود الزمنية، فإنها على ثقة بأن المسودة الأولى لنتيجة عمل اللجان الرئيسية يمكن أن تطّلع عليها جميع الوفود في وقت لاحق من هذا اليوم.
    21. the outcome of the work of the Commission on this topic can take any one of a number of forms. However, Draft Conclusions with commentaries appear, at this stage, the most appropriate form. UN 21- ومع أن محصلة عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع يمكن أن تتخذ شكلاً من أشكال شتى، فإن مشاريع الاستنتاجات مشفوعة بالتعليقات هي ما يبدو أنه الشكل الأنسب في هذه المرحلة.
    Ambassador Nuñez stated that there was no consensus on the various proposals that he had tabled and that for the purposes of reporting to Main Committee II the outcome of the work of subsidiary body 2, he intended to issue a conference room paper under his own responsibility, giving an account of the status of the negotiations. UN وذكر السفير نونييث أنه لا يوجد توافق في الآراء على شتى المقترحات التي عرضها وأنه يعتزم، لأغراض إبلاغ اللجنة الرئيسية الثانية بنتائج أعمال الهيئة الفرعية 2، إصدار ورقة غرفة اجتماع على مسؤوليته الخاصة، يعرض فيها حالة المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more