In reviewing the outcome of the World Conference on Human Rights, my delegation is pleased with the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action, which will serve as a human-rights blueprint for the next century. | UN | لدى استعراض نتائج المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، يسعد وفدي اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين سيمثلان مسودة لحقوق الانسان في القرن القادم. |
In this respect, we express our hope that the outcome of the World Conference on Food Security will help in the alleviation of hunger and poverty, especially for those in the most difficulty. | UN | وفي هذا الصدد نعرب عن أملنا في أن تساعد نتائج المؤتمر العالمي لﻷمن الغذائي في تخفيف الجوع والفقر وخاصة للذين يواجهون صعابا أكثر من غيرهم. |
Report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the outcome of the World Conference on Disaster Reduction, including the issue of natural disasters and vulnerability | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وخاصة نتائج المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، بما في ذلك قضية الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها |
Finally, with regard to the outcome of the World Conference on Human Rights, held in Vienna, the report has rightly highlighted the importance of the need for cooperation between Member States as a central element in furthering these goals. | UN | أخيرا، فيما يتعلق بنتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا، أبرز التقريــر بحق أهمية الحاجة إلى قيام تعاون بين الدول اﻷعضـاء، باعتباره عنصـــرا رئيسيا فـــي تعزيز هذه اﻷهداف. |
" Welcoming the outcome of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and, in particular, the attention given in the Vienna Declaration and Programme of Action to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
Affirming the provisions of the outcome of the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders pertaining to the traffic in women and children, | UN | وإذ تؤكد ما يتصل بالاتصال بالاتجار بالنساء والفتيات من أحكام نتجت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، |
Furthermore, over the last few months, the General Assembly convened two special sessions, the first conducted a review of the progress made in the implementation of the outcome of the World Conference on Women, and the second reviewed progress in the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and beyond. | UN | وفي غضون الأشهر القليلة السابقة، عقدت الجمعية العامة دورتين استثنائيتين، الأولى للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والثانية لمراجعة ما تحقق بشأن تنفيذ ما أسفر عنه مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Affirming the outcome of the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women, specifically as they pertain to women migrant workers, | UN | وإذ تؤكد نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وعلى وجه التحديد ما له صلة في هذه المؤتمرات بالعاملات المهاجرات، |
It should be recalled that the Assembly benefited from high-level participation at that meeting, including the presence of King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia, who presented the outcome of the World Conference on Dialogue held in Madrid in July 2008. | UN | وجدير بالذكر أن الجمعية استفادت من المشاركة الرفيعة المستوى في جلستها المذكورة، وكان من بين المشاركين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، الذي عرض نتائج المؤتمر العالمي للحوار المعقود في مدريد في تموز/يوليه 2008. |
21. She also asked whether the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs could clarify his statement at a recent meeting to the effect that there were plans to strengthen the support provided by United Nations agencies for implementing the outcome of the World Conference on Disaster Reduction. | UN | 21 - وثمة تساؤل أيضا بشأن ما إذا كان بوسع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية أن يوضح ما أدلى به في اجتماع أخير من أنه توجد خطط لتعزيز الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للحد من الكوارث. |
The Chairperson also informed that the informal consultations on items 103 (Advancement of Women) and 104 (Implementation of the outcome of the World Conference on Women) would take place on Friday, 25 October 1996 at a time to be announced later. | UN | كما أبلغ الشخص الذي يتولى الرئاسة أن المشاورات غير الرسمية بشأن البندين ١٠٣ )النهوض بالمرأة( و ١٠٤ )تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة( ستعقد يوم الجمعة، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في وقت يعلن عنه فيما بعد. |
(h) Recommend the inclusion of a sub-item entitled " Implementation of the outcome of the World Conference on Natural Disaster Reduction " in the provisional agenda of the Assembly under the item entitled " Environment and sustainable development " ; | UN | )ح( يوصي بإدراج بند فرعي في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة بعنوان " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية " في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " ؛ |
Bearing in mind the outcome of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and, in particular, the attention given to the programme of action for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام المعطى لبرنامج العمل من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وأشكال التعصب اﻷخرى، |
" Bearing in mind the outcome of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and, in particular, the attention given to the Programme of Action for the Elimination of Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Other Forms of Intolerance, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام المعطى لبرنامج العمل من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وأشكال التعصب اﻷخرى، |
(h) Recommend the inclusion of a sub-item entitled " Implementation of the outcome of the World Conference on Natural Disaster Reduction " in the provisional agenda of the Assembly under the item entitled " Environment and sustainable development " ; | UN | )ح( يوصي بإدراج بند فرعي في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة بعنوان " تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية " في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " ؛ |
Reaffirming the outcome of the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, the Fourth World Conference on Women and the World Summit for Social Development and their five-year reviews, specifically as the results pertain to women migrant workers, | UN | وإذ تؤكد مجددا نتائج المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان()، والمؤتمر الدولي للسكان والتنميــة()، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــــرأة()، ومؤتمــر القمــــة العالـــمي للتنميــة الاجتماعية()، واستعراض كل منها الذي يجري كل خمس سنوات، ولا سيما فيما يتعلق بالنتائج المتصلة بالعاملات المهاجرات، |
" 13. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixtieth session a report on the implementation of the present resolution, in particular on the outcome of the World Conference on Disaster Reduction, under the item entitled `Sustainable development'. " | UN | " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة فـي دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، ولا سيما عن نتائج المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث وذلك في إطار البند المعنون ' التنمية المستدامة`. " |
The greatest lessons drawn from the Indian Ocean tsunami disaster and the outcome of the World Conference on Disaster Reduction are the importance of early warning, emergency preparedness and prevention, as well as a seamless transition from relief to recovery and reconstruction. | UN | 53- أعظم الدروس المستخلصة من كارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهندي ومن نتائج المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث هي أهمية الإنذار المبكر، والاستعداد لحالات الطوارئ والوقاية منها، وكذلك الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة تحقيق الانتعاش والتعمير. |
The greatest lessons drawn from the Indian Ocean tsunami disaster and the outcome of the World Conference on Disaster Reduction are the importance of early warning, emergency preparedness and prevention, as well as a seamless transition from relief to recovery and reconstruction. | UN | 53- أعظم الدروس المستخلصة من كارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهندي ومن نتائج المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث هي أهمية الإنذار المبكر، والاستعداد لحالات الطوارئ والوقاية منها، وكذلك الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة تحقيق الانتعاش والتعمير. |
AICT set up a programme to report back to the community on the outcome of the World Conference on Human Rights (September). | UN | أنشأت الرابطة برنامجا ﻹبلاغ المجتمع بنتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )أيلول/سبتمبر(. |
While we can be pleased with the outcome of the World Conference on Human Rights, the lasting impact of the final document of Vienna will none the less be measured by the continuing will of the community of nations to give effect to its provisions more rapidly and to guarantee them more effectively than in the past. | UN | وفي حين أن باستطاعتنا أن نسعد بنتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فإن التأثير الدائم للوثيقة الختامية لفيينا سيقاس مع ذلك بمدى استمرار المجتمع الدولي في إظهار العزيمة اللازمة لتنفيذ أحكامها بشكل أسرع، وضمانها بشكل أكثر فعالية مما حدث في الماضي. |
Welcoming the outcome of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and, in particular, the attention given in the Vienna Declaration and Programme of Action to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا() للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
" Affirming the provisions of the outcome of the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders pertaining to the traffic in women and children, | UN | " وإذ تؤكد اﻷحكام التي نتجت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، والتي لها صلة بالاتجار بالنساء والفتيات، |