"the outcome of these consultations" - Translation from English to Arabic

    • نتائج هذه المشاورات
        
    • نتائج تلك المشاورات
        
    • نتيجة هذه المشاورات
        
    • نتيجة تلك المشاورات
        
    • بنتائج هذه المشاورات
        
    • بحصيلة هذه المشاورات
        
    • محصلة هذه المشاورات
        
    the outcome of these consultations will be contained in a report of the Secretary-General for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session, through ECOSOC. UN وسترد نتائج هذه المشاورات في تقرير يعده الأمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The final report takes into account the outcome of these consultations and is structured according to the guidelines established by the Human Rights Council. UN ويأخذ التقرير النهائي في الحسبان نتائج هذه المشاورات وهو منظم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    the outcome of these consultations will be brought to the attention of the Conference. UN وسوف يسترعى انتباه المؤتمر إلى نتائج هذه المشاورات.
    The Assembly requested that a report on the outcome of these consultations be provided to the Assembly at its sixty-sixth session in 2011. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    At the 3rd meeting, the Chair announced that he would consult interested Parties and report on the outcome of these consultations to the SBI at its closing plenary. UN 125- وفي الجلسة الثالثة، أعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات مع الأطراف المهتمة بالأمر وسيقدم تقريراً عن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    There will be a report on the outcome of these consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    the outcome of these consultations and any other relevant developments will be communicated to the Conference during the session. UN وسيعرض على المؤتمر أثناء دورته نتيجة تلك المشاورات وأي تطوّرات أخرى ذات صلة.
    My delegation expresses the hope that in due course we would be able to report to this Committee on the outcome of these consultations. UN ويعرب وفدي عن أمله بأن نتمكن في الوقت المناسب من إبلاغ هذه اللجنة بنتائج هذه المشاورات.
    I shall inform the Security Council of the outcome of these consultations as soon as possible. UN وسأطلع مجلس اﻷمن على نتائج هذه المشاورات في أقرب وقت ممكن.
    As recommended by the Advisory Committee, the outcome of these consultations will be submitted to the Committee and the Assembly in the form of an outline. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية، سيجري تقديم نتائج هذه المشاورات في شكل خطوط عريضة إليها وإلى الجمعية العامة.
    As recommended by the Advisory Committee, the outcome of these consultations will be submitted to the Committee and the Assembly in the form of an outline. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية، سيجري تقديم نتائج هذه المشاورات في شكل خطوط عريضة إليها وإلى الجمعية العامة.
    It would be useful if the Conference Presidents reported back to the Conference on the outcome of these consultations at the beginning of the 2008 session. UN وسيكون من المفيد أن يرفع رؤساء المؤتمر تقارير إلى المؤتمر بشأن نتائج هذه المشاورات في بداية دورة عام 2008.
    the outcome of these consultations will inform the work of the Task Force. UN وستثري نتائج هذه المشاورات عمل فريق العمل.
    the outcome of these consultations will be brought to the attention of the Conference. UN وسوف يُطلَع المؤتمر على نتائج هذه المشاورات.
    At the 4th meeting, the Chair announced that he would consult with interested Parties and report on the outcome of these consultations to the SBI at its closing plenary. UN 127- وفي الجلسة الرابعة، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً بشأن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها العامة الختامية.
    At the 4th meeting, the Chair announced that he would consult with interested Parties and report on the outcome of these consultations to the SBI at its closing plenary. UN 141- وفي الجلسة الرابعة، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً بشأن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها العامة الختامية.
    There will be a report on the outcome of these consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    Should the outcome of these consultations not be favourable, the Secretary-General will revert to this issue. UN وإذا كانت نتيجة هذه المشاورات غير إيجابية، فسيعود اﻷمين العام إلى تناول هذه المسألة.
    the outcome of these consultations was submitted to the executive heads of members of the group to brief them on incipient situations possibly giving rise to new mass flows. UN وعُرضت نتيجة هذه المشاورات على الرؤساء التنفيذيين لﻷعضاء في الفريق لاطلاعهم على الحالات الناشئة التي يحتمل أن تتسبب في حدوث موجات ضخمة جديدة.
    I therefore intend to continue consultations with the Government of Rwanda and shall report orally to the Council on the outcome of these consultations before the Council decides on the future mandate of UNAMIR. UN ولذلك، فإني بالتالي، أعتزم مواصلة المشاورات مع حكومة رواندا وسوف أقدم تقريرا شفويا الى المجلس بشأن نتيجة تلك المشاورات قبل أن يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية البعثة في المستقبل.
    An item on the outcome of these consultations has been added to the agenda for the first regular session of the Board in January 1997. UN وأضيف بند يتعلق بنتائج هذه المشاورات الى جدول أعمال الدورة العادية اﻷولى التي سيعقدها المجلس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    It encouraged the secretariat to continue consultations with the relevant secretariats, and to inform it on the outcome of these consultations at subsequent sessions of the subsidiary bodies. UN وشجعت الأمانة على مواصلة مشاوراتها مع الأمانات ذات الصلة وإبلاغها بحصيلة هذه المشاورات في الدورات اللاحقة التي تعقدها الهيئتان الفرعيتان.
    the outcome of these consultations is presented in section IV below. UN وتعرض محصلة هذه المشاورات في الجزء الرابع أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more