"the outcome of unctad" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الأونكتاد
        
    • لنتائج الأونكتاد
        
    • حصيلة الأونكتاد
        
    • نتائج مؤتمر الأونكتاد
        
    • النتائج التي خلص إليها الأونكتاد
        
    • لحصيلة الأونكتاد
        
    • نتيجة الأونكتاد
        
    the outcome of UNCTAD X reflected the interests of all member States, and constituted a fragile balance. UN وأوضح أن نتائج الأونكتاد العاشر تعكس مصالح جميع الدول الأعضاء وتشكل توازناً هشاً.
    He emphasized that the outcome of UNCTAD XI could be implemented only by matching resources with the policy directions provided by the Conference. UN وأكد على أن نتائج الأونكتاد الحادي عشر لا يمكن تنفيذها إلا بتوفير موارد تتناسب مع توجيهات السياسة العامة التي قدمها المؤتمر.
    Adjustments are being made, in further consultations with member States, in the number and scope of thematic clusters, taking into consideration the outcome of UNCTAD XII. UN وتُجرى تعديلات، بالتشاور أيضاً مع الدول الأعضاء، فيما يخص عدد المجموعات المواضيعية ونطاقها، مع أخذ نتائج الأونكتاد الثاني عشر في الاعتبار.
    The sixty-first session of the Working Party would review this programme to adjust it to the outcome of UNCTAD XIII. UN وستستعرض الفرقة العاملة في دورتها الحادية والستين هذا البرنامج لتعديله تبعاً لنتائج الأونكتاد الثالث عشر.
    9. the outcome of UNCTAD XI must be action-oriented and target-specific, with analysis of why some policies worked in some circumstances and not in others. UN 9 - وينبغي أن تكون حصيلة الأونكتاد الحادي عشر عملية المنحى ومحددة الهدف، مع تحليل يبين لماذا تنجح بعض السياسات في ظروف معينة ولا تنجح في ظروف أخرى.
    UNCTAD had started implementation of the outcome of UNCTAD XI, and this should be part of the major implementation and review processes taking place within the United Nations. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد بدأ تنفيذ نتائج مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وأن ذلك ينبغي أن يشكل جزءاً من عمليتي التنفيذ والاستعراض الرئيسيتين الجاريتين في الأمم المتحدة.
    US$ 1,088,000 for the financing of experts attending expert meetings convened in accordance with paragraph 114 of the outcome of UNCTAD IX. Guidelines and modalities for the use of the funds had been established and approved by the Board in late October 1998. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 53/3، على استخدام مبلغ 000 088 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي تنعقد وفقا للفقرة 114 من النتائج التي خلص إليها الأونكتاد التاسع.
    Utilize fully the parliamentary oversight function with a view to ensuring governmental follow-up to the outcome of UNCTAD X. UN - ضمان الاستخدام الكامل لوظيفة البرلمانات الإشرافية بغية تأمين المتابعة الحكومية لحصيلة الأونكتاد العاشر.
    Having considered the UNCTAD programme of work for the biennium 2000-2001, revised in the light of the outcome of UNCTAD X, UN وقد نظرت في برنامج عمل الأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001، المنقح على ضوء نتائج الأونكتاد العاشر،
    Overall, the priorities indicated in the outcome of UNCTAD IX remain valid. UN 161- وعموما، لا تزال الأولويات المشار إليها في نتائج الأونكتاد التاسع صالحة.
    Document TD/B/WP/174 was designed to give the Working Party a clear indication of the impact of the outcome of UNCTAD XI on the work programme. UN وقد أُعدت الوثيقة TD/B/WP/174 لكي تعطي الفرقة العاملة فكرة واضحة عن أثر نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج العمل.
    Requesting that the agreed outcome be adopted by the forty-first executive session of the Trade and Development Board, he emphasized that the constructive dialogue that had characterized the deliberations of the informal consultations would augur well for the outcome of UNCTAD XII and for putting the secretariat on a firm footing to face the challenges of the future. UN وطلب أن تعتمد الدورة التنفيذية الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية النتائج المتفق عليها، مؤكداً أن الحوار البناء الذي اتسمت به المداولات في المناقشات غير الرسمية يدعو إلى التفاؤل بشأن نتائج الأونكتاد الثاني عشر ويجعل الأمانة تقف على أرض صلبة لمواجهة تحديات المستقبل.
    Requesting that the agreed outcome be adopted by the forty-first executive session of the Trade and Development Board, he emphasized that the constructive dialogue that had characterized the deliberations of the informal consultations would augur well for the outcome of UNCTAD XII and for putting the secretariat on a firm footing to face the challenges of the future. UN وطلب أن تعتمد الدورة التنفيذية الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية النتائج المتفق عليها، مؤكداً أن الحوار البناء الذي اتسمت به المداولات في المناقشات غير الرسمية يدعو إلى التفاؤل بشأن نتائج الأونكتاد الثاني عشر ويجعل الأمانة تقف على أرض صلبة لمواجهة تحديات المستقبل.
    The goal was not to renegotiate the outcome of UNCTAD X, but to take account of new developments such as the Third United Nations Conference on the LDCs, the WTO Ministerial Meeting in Doha, the Financing for Development Conference, and the Sustainable Development Conference. UN وليس الهدف هو التفاوض من جديد بشأن نتائج الأونكتاد العاشر وإنما هو أخذ التطورات الجديدة بعين الاعتبار مثل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، ومؤتمر التمويل لأغراض التنمية، ومؤتمر التنمية المستدامة.
    The Conference would request the Trade and Development Board to review the implementation of partnerships, on the basis of a report by the secretariat, including sharing lessons learnt, progress made and best practices, and assess their contribution to the implementation of the outcome of UNCTAD XI. Annex UN ○ قد يطلب المؤتمر من مجلس التجارة والتنمية استعراض تنفيذ الشراكات، على أساس تقرير من الأمانة، بما في ذلك تقاسم الدروس المستفادة، والتقدم المحرز وأفضل الممارسات، وتقييم مساهمة هذه الشراكات في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    The implications of the outcome of UNCTAD XI for the secretariat's work programme are described in document TD/B/WP/174. UN 2- ويرد شرح لتأثير نتائج الأونكتاد الحادي عشر على برنامج عمل الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/174(2).
    The representative of Ethiopia said a national workshop had been held in Addis Ababa on 8 March on the outcome of UNCTAD X and its implications for Ethiopia's economy and policies; on national, regional and international preparations for the Brussels Conference; and on contributions and inputs from national institutions to that Conference. UN 8- وقال ممثل إثيوبيا إنه تم عقد حلقة عمل وطنية في أديس أبابا في 8 آذار/مارس بشأن نتائج الأونكتاد العاشر وآثارها على الاقتصاد والسياسات في أثيوبيا؛ وآثارها على التحضيرات الوطنية والاقليمية والدولية لمؤتمر بروكسل؛ وعلى الإسهامات والمدخلات المقدمة من المؤسسات الوطنية إلى المؤتمر.
    At the multilateral level, mention is made of UNCTAD's cooperation with the World Bank and WTO, as well as the outcome of UNCTAD X (February 2000). UN فعلى المستوى المتعدد الأطراف، تأتي المذكرة على ذكر تعاون الأونكتاد مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية وكذلك نتائج الأونكتاد العاشر (شباط/فبراير 2000).
    At the same meeting, the Commission decided to remove agenda item 6 from the provisional agenda circulated in document TD/B/COM.1/89, having agreed not to discuss the provisional agenda for the thirteenth session of the Commission, pending the outcome of UNCTAD XII. Accordingly, the revised agenda for the twelfth session was as follows: UN 49- قررت اللجنة، في الجلسة ذاتها، حذف البند 6 من جدول الأعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.1/89، بعد أن اتفقت على عدم مناقشة جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة للجنة انتظاراً لنتائج الأونكتاد الثالث عشر. وبناء على ذلك فإن جدول الأعمال المنقح للدورة الثانية عشرة كما يلي:
    the outcome of UNCTAD XI must be action-oriented and target-specific, with analysis of why some policies worked in some circumstances and not in others. UN 9- وينبغي أن تكون حصيلة الأونكتاد الحادي عشر عملية المنحى ومحددة الهدف، مع تحليل يبين لماذا تنجح بعض السياسات في ظروف معينة ولا تنجح في ظروف أخرى.
    (g) African LDCs look forward to the outcome of UNCTAD XII and expect it will take account of these recommendations. UN (ز) تتطلع أقل البلدان نمواً في أفريقيا إلى نتائج مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وتتوقع منه أن يأخذ في اعتباره هذه التوصيات.
    US$ 1,088,000 for the financing of experts attending expert meetings convened in accordance with paragraph 114 of the outcome of UNCTAD IX. Guidelines and modalities for the use of the funds had been established and approved by the Board in late October 1998. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 1998، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 53/3، على استخدام مبلغ 000 088 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي تنعقد وفقا للفقرة 114 من النتائج التي خلص إليها الأونكتاد التاسع.
    Utilize fully the parliamentary oversight function with a view to ensuring governmental follow-up to the outcome of UNCTAD X. UN - ضمان الاستخدام الكامل لوظيفة البرلمانات الإشرافية بغية تأمين المتابعة الحكومية لحصيلة الأونكتاد العاشر.
    Her delegation commended the outcome of UNCTAD XII with regard to commodities. UN ويثني وفدها على نتيجة الأونكتاد الثاني عشر فيما يتعلق بالسلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more