"the outer space treaties" - Translation from English to Arabic

    • معاهدات الفضاء الخارجي
        
    • بمعاهدات الفضاء الخارجي
        
    Many countries have reflected their obligations under the outer space treaties through the enactment of national legislation. UN جسّدت العديد من الدول التزاماتها بموجب معاهدات الفضاء الخارجي من خلال سنّ تشريعات وطنية.
    At the 1998 session of the Legal Subcommittee, the symposium discussed the review of the status of the outer space treaties. UN وفي الدورة التي عقدتها اللجنة الفرعية القانونية في عام ١٩٩٨، ناقشت الندوة استعراض حالة معاهدات الفضاء الخارجي.
    Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. UN ودعت تلك الوفود إلى زيادة الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
    Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. UN ودعت تلك الوفود إلى زيادة الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
    Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. UN ودعت تلك الوفود إلى زيادة الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
    Introduction Many countries have reflected their obligations under the outer space treaties through the enactment of national legislation. UN جسّدت العديد من الدول التزاماتها بموجب معاهدات الفضاء الخارجي من خلال سنّ تشريعات وطنية.
    Where was it written in any of the outer space treaties that only specific countries could have access to outer space with updated technology? UN وتساآءل قائلا، هل كُتِب فيعن وجود أي معاهدة من معاهدات الفضاء الخارجي تنص على أن بلداناً معينةً فقط هي التي يمكنها الوصول إلى الفضاء الخارجي باستخدام التكنولوجيا الحديثة ؟.
    That delegation further expressed the view that, with regard to the relationship between the future protocol and the legal regime governing outer space, the principles of public international law contained in the outer space treaties should prevail. UN ورأى ذلك الوفد كذلك أنه، فيما يتصل بالعلاقة بين البروتوكول المقبل والنظام القانوني الذي يحكم الفضاء الخارجي، ينبغي أن تكون الغلبة لمبادئ القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الفضاء الخارجي.
    A national space act relevant to the peaceful exploration and uses of outer space as well as legislation for the implementation of the outer space treaties ratified by Poland are under consideration. UN يجري النظر في قانون وطني للفضاء ذي صلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وكذلك في تشريع لتنفيذ معاهدات الفضاء الخارجي التي صدّقت عليها بولندا.
    That delegation further expressed the view that, with regard to the relationship between the future protocol and the legal regime on outer space, the principles of public international law contained in the outer space treaties should prevail. UN ورأى ذلك الوفد كذلك أنه، فيما يتصل بالعلاقة بين البروتوكول المقبل والنظام القانوني الخاص بالفضاء الخارجي، ينبغي أن تكون الغلبة لمبادئ القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الفضاء الخارجي.
    Some other delegations were of the view that there is no contradiction between the legal regime established by the outer space treaties and the proposed space assets protocol. UN ورأت وفود أخرى أنه لا يوجد تضارب بين النظام القانوني الذي ترسيه معاهدات الفضاء الخارجي وبروتوكول الموجودات الفضائية المقترح.
    In addition, the following research items had been identified for future workshops of ECSL: the application of the outer space treaties in Europe, the legal aspects of transfer of technology in space activities and the legal and institutional aspects of European space integration. UN وفضلا عن ذلك، جرى تحديد بنود البحوث التالية لحلقات العمل المقبلة للمركز: تطبيق معاهدات الفضاء الخارجي في أوروبا، واﻷوجه القانونية لنقل التكنولوجيا في اﻷنشطة الفضائية، واﻷوجه القانونية والمؤسسية للتكامل الفضائي اﻷوروبي.
    2. Status of the outer space treaties UN ٢ - حالة معاهدات الفضاء الخارجي
    Therefore, because of increasing national and commercial interests, the Netherlands feels that items such as the review of the outer space treaties and also new items like space debris deserve greater emphasis. UN لذلك ، ونظرا لتزايد الاهتمامات الوطنية والتجارية ، ترى هولندا أن هنالك بنودا كالبند المتعلق باستعراض معاهدات الفضاء الخارجي تستحق مزيدا من التركيز .
    2. Status of the outer space treaties. UN ٢ - حالة معاهدات الفضاء الخارجي.
    The view was expressed that the outer space treaties had continued to function well in an increasingly complex environment and had provided a valuable framework that had facilitated the growth in activities of both governmental and private entities in outer space. UN 132- أبدي رأي مفاده أن معاهدات الفضاء الخارجي ما زالت تعمل جيدا في بيئة متزايدة التعقّد وأنها وفّرت اطارا ثمينا يسّر نمو كل من الأنشطة الحكومية وأنشطة القطاع الخاص في الفضاء الخارجي.
    32. Some delegations expressed the view that the outer space treaties continued to function well in an increasingly complex environment and provided a valuable framework that had facilitated the growth of both governmental and private activities in outer space. UN 32- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن معاهدات الفضاء الخارجي لا تزال تؤدي مهمتها بطريقة جيدة، في بيئة متزايدة التعقد، وتوفر اطارا قيّما يسّر نمو الأنشطة الحكومية والخصوصية في الفضاء الخارجي.
    132. The view was expressed that a working group on the new agenda item should be established and that it should prepare an analysis of the obstacles that had prevented States from ratifying or adhering to the outer space treaties. UN ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء فريق عامل يعنى بالبند الجديد في جدول اﻷعمال، ويقوم بتحليل العقبات التي حالت دون تصديق الدول على معاهدات الفضاء الخارجي أو انضمامها إليها.
    The Committee also noted that intergovernmental organizations had an important role to play in strengthening the legal framework applicable to space activities and should therefore consider taking steps to encourage their members to adhere to the outer space treaties. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن للمنظمات الحكومية الدولية دور هام ينبغي أن تؤديه في تعزيز الإطار القانوني المنطبق على أنشطة الفضاء، ومن ثم ينبغي أن تنظر في اتخاذ خطوات لتشجيع أعضائها على الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
    Emphasis should be put on: preventing the testing, deployment and use of weapons of mass destruction, especially in orbit around the Earth and celestial bodies other than the Moon and in outer space; protecting objects in outer space from the use, or the threat of use, of force from Earth; and universal accession to the outer space treaties. UN وينبغي التأكيد على منع اختبار ووزع واستعمال أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة في المدارات حول الأرض والأجرام السماوية خلاف القمر، وفي الفضاء الخارجي؛ وعلى حماية الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي من استخدام القوة من الأرض أو التهديد باستخدامها؛ وعلى الانضمام العالمي إلى معاهدات الفضاء الخارجي.
    The Committee noted the role played by intergovernmental organizations in providing platforms for strengthening the legal framework applicable to space activities and invited the organizations to consider taking steps to encourage their members to adhere to the outer space treaties. UN 186- ونوّهت اللجنة بالدور الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية في توفير منابر لتعزيز الإطار القانوني المنطبق على الأنشطة الفضائية، ودعت المنظمات إلى النظر في اتخاذ خطوات لتشجيع أعضائها على التقيد بمعاهدات الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more