"the outline of the" - Translation from English to Arabic

    • مخطط
        
    • لمخطط
        
    • بالخطوط العريضة
        
    • مخطَّط
        
    • وضع الخطوط
        
    The Advisory Committee shall consider the outline of the programme budget in accordance with its terms of reference. UN وتنظر اللجنة الاستشارية في مخطط الميزانية بموجب صلاحياتها.
    The report of the Secretary-General on the outline of the proposed programme budget for the Centre, however, lacked transparency and failed to justify the increase of 1.4 per cent, in real terms, referred to in paragraph 5. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز يفتقر مع ذلك إلى الشفافية ولم يوفق في تبرير الزيادة المشار إليها في الفقرة ٥ التي بلغت، بالقيمة الحقيقية، نسبتها ١,٤ في المائة.
    The Advisory Committee shall consider the outline of the programme budget in accordance with its terms of reference. UN وتنظر اللجنة الاستشارية في مخطط الميزانية بموجب صلاحياتها.
    the outline of the human rights curriculum was completed, officially adopted, and signed for nation-wide implementation by the Secretary of State for Education. UN واكتمل مخطط المنهاج الدراسي لحقوق الانسان، واعتمد رسميا، ووقع عليه وزير الدولة للتعليم لتنفيذه في كل أنحاء البلد.
    Support was expressed for the outline of the topic as proposed by Australia during the informal consultations of the General Assembly on the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN وتم الإعراب عن الدعم لمخطط الموضوع بالصيغة التي اقترحته بها أستراليا أثناء المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بشأن مشروع القرار المعني بالمحيطات وقانون البحار.
    Countries where the outline of the CSN has been UN بلدان وضع فيها مخطط للمذكرة ومسودتها اﻷولى قيد اﻹعداد
    Countries where the outline of the CSN has been formulated and the first draft is in preparation: UN بلدان وضع فيها مخطط للمذكرة ومسودتها اﻷولى قيد اﻹعداد
    A/49/310 Report of the Secretary-General on the outline of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 UN A/49/310 تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    the outline of the Work for Persons with Disabilities during the Eleventh Five-year Plan: Information Infrastructure Implementation Plan requires the creation of a harmonious environment for the participation of persons with disabilities in the life of the information society. UN وفي مخطط العمل للأشخاص ذوي الإعاقة خلال الخطة الخمسية الحادية عشرة، تقتضي خطة تنفيذ الهياكل الأساسية للمعلومات تهيئة بيئة متوائمة لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في حياة مجتمع المعلومات.
    9. On the other hand, the assessment mission to the National Parliament Project, which is scheduled to arrive in Timor-Leste in November 2005, will develop the outline of the project starting in 2006. UN 9 - ومن جهة أخرى، ستضع بعثة تقييم مشروع البرلمان الوطني، المقرر أن تصل إلى تيمور - ليشتي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مخطط المشروع الذي سيبدأ تنفيذه في عام 2006.
    In accordance with its terms of reference, the Committee, acting as a subsidiary organ of the General Assembly, is to consider the outline of the proposed programme budget and submit its conclusions and recommendations to the Assembly through the Fifth Committee. UN ووفقا لاختصاصاتها، تنظر اللجنة، بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الجمعية عن طريق اللجنة الخامسة.
    Regulation 3.2 of the Regulations and Rules and General Assembly resolution 42/211 stipulate the date for submission of the outline of the proposed programme budget as 15 August of the off-budget year. UN وينص البند 3-2 من النظامين الأساسي والإداري وقرار الجمعية العامة 42/211 على أن موعد تقديم مخطط الميزانيــة البرنامجية المقترحة هو 15 آب/أغسطس من السنة التي لا تقدم فيها الميزانية.
    In accordance with its terms of reference, the Committee for Programme and Coordination, acting as a subsidiary organ of the General Assembly, is to consider the outline of the programme budget and submit its conclusions and recommendations to the Assembly through the Fifth Committee. UN ويتعين على لجنة البرنامج والتنسيق، عملا باختصاصاتها، وبوصفها هيئة فرعية للجمعية العامة، أن تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الخامسة.
    For political considerations, this method is applied not only to the outline of the programme budget but also to all other draft resolutions and decisions, without exception. UN ومراعاة لاعتبارات سياسية، فإن هذه الطريقة لا يقتصر تطبيقها على مخطط الميزانية البرنامجية، بل إنها تطبق أيضا على جميع مشاريع القرارات والمقررات الأخرى، دونما استثناء.
    2. Reaffirms that the outline of the proposed programme budget shall contain an indication of: UN ٢ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    1. Reaffirms that the outline of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 shall contain an indication of: UN ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    A/49/310 Report of the Secretary-General on the outline of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 UN A/49/310 تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    1. Reaffirms that the outline of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 shall contain an indication of: UN ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    The group expressed its support for the outline of the study and agreed that to the extent possible, and if time and resources permitted, readily available information on other sectors and media would be included in the study. UN 68 - وأعرب الفريق عن تأييده لمخطط الدراسة واتفق على أن يتم، قدر الإمكان وبحسب ما يسمح به الوقت والموارد، تضمين الدراسة معلومات متاحة عن القطاعات والوسائط الأخرى.
    With this in mind, I will shortly communicate to Member States the outline of the follow-up process. UN وبناء على ذلك، سأوافي الدول الأعضاء عما قريب بالخطوط العريضة لعملية المتابعة.
    Report of the Executive Director on the outline of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقرير المدير التنفيذي عن مخطَّط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Working Group finalized the outline of the report to the Assembly and discussed elements to be included in it. UN وقد انتهى الفريق العامل من وضع الخطوط العريضة لذلك التقرير وتباحث في العناصر التي ستدرج فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more