"the outputs of the" - Translation from English to Arabic

    • نواتج البرنامج
        
    • نواتج هذا
        
    • كانت نواتج
        
    • إلى تناسب النواتج التي تصدر عن هذا
        
    • منتجات البرنامج
        
    • مخرجات
        
    • لنواتج هذا
        
    • بنواتج البرنامج
        
    • بين نواتج
        
    • وتشمل نواتج
        
    Press briefings, interviews and press conferences related to the outputs of the programme to attract the attention of the general public to its publications; UN جلسات إعلامية للصحفيين ومقابلات ومؤتمرات صحفية بشأن نواتج البرنامج لجذب انتباه الجمهور إلى منشوراته؛
    It would, however, not affect the overall delivery of the outputs of the programme. UN غير أنه لن يؤثر في تحقيق نواتج البرنامج عموماً.
    the outputs of the project have been posted on an Internet portal (http://www.iprsonline.org). UN وقد أُدرجت نواتج هذا المشروع على شبكة الإنترنت (http://www.iprsonline.org).
    the outputs of the Executive Direction and Management (EDM) Programme have been consistent with those described in the programme budget for the biennium 2002 - 2003 (refer to FCCC/SBI/2001/17/Add.1). UN ألف - الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري 20- كانت نواتج برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك المبينة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 (انظر FCCC/SBI/2001/17/Add.1).
    53. Welcomes the transfer of the functions of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations, since the outputs of the Section are more closely aligned to the needs and activities of that Department; UN 53 - ترحب بنقل مهام قسم رسم الخرائط، من إدارة شــؤون الإعـلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام، بالنظر إلى تناسب النواتج التي تصدر عن هذا القسم بصورة أوثق مع احتياجات وأنشطة تلك الإدارة؛
    ICT will be used to disseminate sociodemographic data widely in order to make the outputs of the subprogramme available as a public good. UN وستُستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعميم البيانات الاجتماعية - الديمغرافية على نطاق واسع بحيث تتاح منتجات البرنامج الفرعي على سبيل المنفعة العامة.
    Acknowledging that the outputs of the partnerships with environmental non-governmental organizations, industry and business sectors contribute to the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, UN وإذ يقر بأن مخرجات الشراكات مع المنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة وقطاعات الأعمال التجارية تساهم في الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    19.53 The main users of the outputs of the subprogramme will be government authorities and officials concerned with regional integration and cooperation. UN ١٩-٥٣ والمستعملون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون المعنيون بالتكامل والتعاون على الصعيد اﻹقليمي.
    As was noted in paragraph 58 (b) above regarding the outputs of the programme in general, the Division's contribution to these projects appear to lack recognition and visibility among its partners and users. UN وحسبما لوحظ في الفقرة 58 (ب) أعلاه فيما يتعلق بنواتج البرنامج عموما، فإن مساهمة الشعبة في هذه المشاريع يبدو أنها تفتقر إلى الإدراك والوضوح بين شركائها ومستعمليها.
    The role of headquarters will be to facilitate exchange of country office publications and to ensure complementarity between the outputs of the various headquarters units. UN وسيكون دور المقر تسهيل تبادل المنشورات بين المكاتب القطرية وكفالة التكامل بين نواتج مختلف وحدات المقر.
    22.85 the outputs of the Programme Planning and Technical Cooperation Division include the following: UN 22-85 وتشمل نواتج شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني ما يلي:
    the outputs of the subprogramme will also be used by civil society institutions and business and professional organizations, as well as universities and other academic and research institutions. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من قِبل مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    the outputs of the subprogramme will also be used by civil society institutions and business and professional organizations, as well as universities and other academic and research institutions. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من قِبل مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    the outputs of the subprogramme will also be used by civil society institutions and business and professional organizations, as well as universities and other academic and research institutions. UN وستُستخدم نواتج البرنامج الفرعي أيضا من طرف مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات التجارية والمهنية، فضلا عن الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية.
    As a result of the dissemination of the outputs of the subprogramme and in recognition of its recommendations, Government requests for technical assistance have increased markedly, and the usefulness of technical assistance was reflected in the number of missions undertaken by staff members. UN ونتيجة لنشر نواتج البرنامج الفرعي، وتقديرا لما صدر عنه من توصيات، ازدادت طلبات الحكومات لتلقي المساعدة التقنية بشكل ملحوظ، وانعكست فائدة المساعدة التقنية في عدد البعثات التي أوفد فيها الموظفون.
    17.46 The main users of the outputs of the subprogramme will be the authorities and government officials and national statistical offices of the countries of the region, particularly those working on population-related issues in the ministries of planning, social programming, health, education and housing. UN 17-46 وسيستفيد من نواتج هذا البرنامج الفرعي، بشكل خاص، السلطات الحكومية والمسؤولون الرسميون، والمكاتب الإحصائية الوطنية لبلدان المنطقة، لا سيما المهتمون بالمسائل المتصلة بالسكان في وزارت التخطيط، والبرامج الاجتماعية، والصحة، والتعليم، والإسكان.
    17.57 The main beneficiaries of the outputs of the subprogramme will be government authorities and officials of countries in the region, especially those concerned with the areas of management for the sustainable development of natural resources, energy issues, infrastructure, and transport services. UN 17-57 والمستفيدون الرئيسيون من نواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمين منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل.
    the outputs of the Executive Direction and Management programme (EDM) have been consistent with those described in the programme budget of the Convention for the biennium 1998-1999 (see FCCC/CP/1997/INF.1). UN 14- كانت نواتج برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك التي ورد وصفها في الميزانية البرنامجية للاتفاقية خلال فترة السنتين 1998-1999 (انظر الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.1).
    the outputs of the Executive Direction and Management (EDM) programme have been consistent with those described in the programme budget for the biennium 2004-2005 (see FCCC/SBI/2003/15/Add.1). UN 26- كانت نواتج برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك المبينة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (انظر FCCC/SBI/2003/15/Add.1).
    53. Welcomes the transfer of the functions of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations, since the outputs of the Section are more closely aligned to the needs and activities of that Department; UN 53 - ترحب بنقل مهام قسم رسم الخرائط، من إدارة شــؤون الإعـلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام، بالنظر إلى تناسب النواتج التي تصدر عن هذا القسم بصورة أوثق مع احتياجات وأنشطة تلك الإدارة؛
    ICT will be used to disseminate sociodemographic data widely in order to make the outputs of the subprogramme available as a public good. UN وستُستخدم تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعميم البيانات الاجتماعية - الديمغرافية على نطاق واسع بحيث تتاح منتجات البرنامج الفرعي على سبيل المنفعة العامة.
    Some of the outputs of the project included the development of national institutions, data knowledge management and exchange, and training of national experts, researchers and non-governmental organizations; UN وشملت بعض مخرجات المشروع تطوير مؤسسات وطنية، وإدارة وتبادل البيانات والمعارف، وتدريب خبراء وباحثين ومنظمات غير حكومية على الصعيد الوطني؛
    The strategy also includes 13 themes, representing a working methodology to implement the goals, with care given to the correspondence of these themes with the action lines stated in the outputs of the World Summit on the Information Society, as will be shown below. UN كما تتضمن الاستراتيجية ثلاثة عشر محورا تمثل منهجا للعمل على تنفيذ تلك الأهداف، وقد تم مراعاة اتفاقها مع خطوط العمل الواردة في مخرجات القمة العالمية حول مجتمع المعلومات. وذلك على النحو المبين لاحقا.
    19.53 The main users of the outputs of the subprogramme will be government authorities and officials concerned with regional integration and cooperation. UN ٩١-٣٥ والمستعملون الرئيسيون لنواتج هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون المعنيون بالتكامل والتعاون على الصعيد اﻹقليمي.
    (v) Press releases, press conferences: launching of World Investment Report (15); press launches of other publications (5); press briefings, interviews and press conferences related to the outputs of the programme (5); UN ' 5` نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: بدء إصدار " تقرير الاستثمار العالمي " (15)؛ إصدار نشرات صحفية عن منشورات أخرى (5)؛ إحاطات صحفية، ومقابلات ومؤتمرات صحفية تتعلق بنواتج البرنامج (5)؛
    This simulation also makes it possible to reduce the " gap " between the outputs of the various programmes and the range of options facing the decision makers. UN وتسمح هذه المحاكاة، من جهة أخرى، بتضييق " الفجوة " بين نواتج مختلف البرامج وخيارات متخذي القرارات.
    18.80 the outputs of the Administrative Services Division include the following: UN 18-80 وتشمل نواتج شُعبة الخدمات الإدارية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more