"the outset to express" - Translation from English to Arabic

    • البداية أن أعرب عن
        
    • البداية بأن أعرب عن
        
    • المستهل أن أعرب عن
        
    • مستهل كلمتي أن أعرب عن
        
    • البداية أن أتقدم
        
    • البداية أن أتوجه
        
    • البداية أن أعبر عن
        
    • البداية الإعراب
        
    • بداية أن أعرب عن
        
    • أولا أن أعرب
        
    I would like, at the outset, to express my respect for the efforts of those who committed themselves to achieving these outcomes. UN أود في البداية أن أعرب عن تقديري للجهود التي بذلها من نذروا أنفسهم لبلوغ تلك الأهداف.
    Permit me at the outset to express its thanks to the President of the General Assembly for convening this meeting. UN وأود في البداية أن أعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    Permit me at the outset to express my heartfelt condolences to the American people for the devastation caused by Hurricane Katrina. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي القلبية للشعب الأمريكي على الدمار الذي سببه إعصار كاترينا.
    Mr. Eteffa (Ethiopia): Allow me at the outset to express our deep appreciation to the Ambassador of Belgium for skilfully leading the negotiations on this draft resolution at the international level. UN السيد إيتيفا )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن تقديرنا العميق لسفير بلجيكا على قيادته المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا على المستوى الدولي ببراعة.
    Allow me, at the outset, to express sincere congratulations to Ambassador Insanally of Guyana on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN إسمحوا لي في البداية أن أعرب عن صادق التهانئ للسفير إنسانالي ممثل غيانا على انتخابه بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Mr. President, allow me at the outset to express my delegation's deep appreciation for the able leadership you have shown to enable us to reach consensus on the annual report of the Conference on Disarmament during your presidency. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم.
    Allow me at the outset to express our appreciation to the efforts and presentations made at our 12th meeting by Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and the panellists. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها والعروض التي قدمها السيد روجيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمحاورين في جلستنا الثانية عشرة.
    Allow me at the outset to express the appreciation of the Barbados delegation for the untiring efforts of the Secretary-General in leading the work of the Organization during what he has called an extraordinarily challenging year. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بربادوس للأمين العام على مساعيه الدؤوبة في قيادة أعمال المنظمة خلال ما سماه العام الذي يشكل تحديا غير عادي.
    Please allow me at the outset to express Japan's sympathy and deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan in connection with the recent tragedy caused by the heinous terrorist attacks in Amman. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مؤاساة اليابان العميقة وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب وحكومة المملكة الأردنية الهاشمية بسبب الفاجعة الأخيرة التي نجمت عن الهجمات الإرهابية الخسيسة التي وقعت في عمان.
    Mr. Feleke (Ethiopia): Allow me at the outset to express my delegation's appreciation to the President for convening this plenary meeting, which is of great importance for developing countries and for Africa in particular. UN السيد فليكي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للرئيس على دعوته لعقد هذا الاجتماع العام الذي يحظى بأهمية كبيرة لدى البلدان النامية ولدى أفريقيا على وجه الخصوص.
    Mr. Horn (United States of America): I wish at the outset to express my gratitude for the privilege of addressing this body today. UN السيد هورن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناني على منحي شرف مخاطبة هذه الهيئة اليوم.
    Mr. Lucas (Angola): I would like at the outset to express my satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the Security Council. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن شعوري بالارتياح إذ أراكم، سيدي، ترأسون مجلس الأمن.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I should like at the outset to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his insightful report on the work of the Organization (A/55/1). UN السيد ويبيسونو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ((A/55/1 الذي ينم عن بصيرة نافذة.
    Mr. Moubarak (Lebanon): Allow me at the outset to express our thanks and congratulations to you, Mr. President, on the way you conducted consultations on this very important agenda item. UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن شكري وتهنئتي لكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي أدرتم بها مشاوراتنا بشأن هذا البند الهام من جدول أعمالنا.
    Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): Allow me at the outset to express my support for the statement made on Monday by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد لويس )أنتيغوا وبربودا( )تكلــم بالانكليزيــة(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا يوم الاثنين، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mr. Fini (Italy) (spoke in French): Allow me at the outset to express my heartfelt congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixtieth session. UN السيد فيني (إيطاليا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن أصدق التهنئة لكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Mr. Lozano (Mexico) (interpretation from Spanish): Allow me at the outset to express our appreciation to the Secretary-General for the report on progress in the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, contained in document A/50/697. UN السيد لوزانو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في المستهل أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره عن التقدم المحقق في إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، والوارد في الوثيقة A/50/697.
    I would like at the outset to express my deepest appreciation and gratitude to the outgoing Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his informative report on the work of the Agency. UN وأود في مستهل كلمتي أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المنتهية ولايته، السيد محمد البرادعي، على تقريره الزاخر بالمعلومات عن عمل الوكالة.
    Ms. Mangray (Guyana): Allow me, at the outset, to express my sincere congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee during the fifty-ninth session. UN السيدة مانغري (غيانا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بخالص تهنئتي لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    Mr. Alsaidi (Yemen) (spoke in Arabic): Allow me at the outset to express deep thanks and gratitude to you, Sir, for presiding over this important meeting. UN السيد الصايدي (اليمن): السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتوجه إليكم بخالص الشكر والامتنان لترؤسكم جلستنا هذه، متمنيا لكم دوام التوفيق والسداد.
    Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordan) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to express my delegation’s appreciation, Sir, for your successful efforts in guiding the work of the General Assembly at its fifty-second regular session. UN اﻷمير زيد بن رعد )اﻷردن(: اسمحــوا لــي، سيدي الرئيس، في البداية أن أعبر عن تقدير وفد بـــلادي لجهودكم الناجحة فــي توجيـــه عمل الـــدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Rahmatalla (Sudan) (spoke in Arabic): I would like at the outset to express our appreciation to the Secretary-General for his initiative to strengthen the United Nations and to follow up on the implementation of the reform measures contained in General Assembly resolution 57/300. UN السيد رحمة الله (السودان): نود في البداية الإعراب عن تقديرنا للسيد الأمين العام على مبادرته لتعزيز الأمم المتحدة ومتابعته تنفيذ تدابير الإصلاح التي تناولها قرار الجمعية العامة 57/300.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I wish at the outset to express our full support for the statement made by the Permanent Representative of Mexico, Ambassador Victor Flores Olea, who, on behalf of our regional group, introduced the draft resolution now before the General Assembly. UN السيد ساردنبرغ )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أعرب عن تأييدنا التام للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمكسيك، السفير فيكتور فلوريس أوليا الذي قام، نيابة عن مجموعتنا اﻹقليمية، بعرض مشروع القرار المطروح اﻵن على الجمعية العامة.
    Allow me at the outset to express our deep understanding of the difficulties you have been facing in helping Ethiopia and Eritrea make progress in resolving our dispute. UN اسمحوا لي أولا أن أعرب لكم عن تفهمنا العميق لما تلقونه من صعوبات في مساعدة إثيوبيا وإريتريا لإحراز تقدم في حل النزاع القائم بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more